Ask a Question(Create a thread) |
|
Fun experienceBeing the language lovers that we are... A place to talk about, or write in languages other than Spanish and English. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
Fun experience
I just got called to interpret (the person who called couldn't tell the difference, apparently) for a Brazilian couple. It ended up being fun. I haven't thought about Portuguese for quite awhile (too long to tell you guys), but I did understand them and just answered back in Spanish. It went just fine.
Marsopa |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Sounds like a riot! So Portuguese and Spanish are pretty much mutually intelligible?
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
#3
|
||||
|
||||
For me it's a lot easier to understand Portuguese than Italian
__________________
Take care, María José |
#4
|
||||
|
||||
Well, David,
I think they are mutually intelligible but only if you have some prior knowledge or exposure. I think that if I hadn't studied Portuguese, I wouldn't have been able to do it. But ironically, although it is the language I studied for the shortest time, I scored the highest on it (except for Spanish) on those online tests that someone had the link for (or else I found myself). So, even though I can't speak it, apparently I am able to hear it and read it... |
#5
|
||||
|
||||
I guess I need to get studying then. German is the language I've studied the most (apart from Spanish), and I'd like to study up on French, Portuguese and Italian. I think Portuguese would be the easiest, since it's the closest to Spanish.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
#6
|
||||
|
||||
Portuguese may be closer to Spanish than Italian, but ...
Portuguese has nasal vowels. Brazilian Portuguese also has vowels that change sounds (like o to u, e to i), and a softening of some consonants when followed by e or i (like onde being pronounced onji, eu gosto de (I like) is pronounced eu gostu ji, restaurante is pronounced restauranchi). |
#7
|
||||
|
||||
So.... In phonology, Portuguese is probably harder, but in vocabulary, Italian would be harder than Portuguese?
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
#8
|
||||
|
||||
Quote:
Here is an interesting tidbit: The double consonants that end in the letter 'l', like 'bl' in Spanish, end in 'r' in Portuguese and in 'i' in Italian. Here are some examples, showing Spanish, Portuguese, and Italian words: blanco; branco; bianco placer; prazer; piacere playa; praia, spiaggia Here's another little tidbit: The 'ción' ending in Spanish becomes 'ção' in Portuguese and 'zione' in Italian. Here are some examples: acción, acção, azione atención, atenção, attenzione Last edited by Rusty; May 26, 2008 at 08:01 PM. |
#9
|
||||
|
||||
Great info Rusty! Now I've got a headstart on Portuguese and Italian.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
#10
|
|||
|
|||
Hello,
Wow! It's nice to hear that easier for you to understand Portuguese. In my side it’s easier for me to understand Italian. But I love to study both languages. Good luck to each and everyone. |
Tags |
portuguese |
Link to this thread | |
|
|