Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Translations
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


¿Tus zapatos? ¡No los tires al suelo!

 

If you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old April 09, 2010, 10:29 PM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Question ¿Tus zapatos? ¡No los tires al suelo!

¿Tus zapatos? ¡No los tires al suelo!

What is the translation of this sentence? I cannot figure out what it means! I have tried and tried...........
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old April 09, 2010, 10:58 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,046
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
¿Your shoes? Don't throw them to the floor!

It doesn't make much sense to me either, since shoes are always on the floor.
Some context might help, but maybe it's asking not to drop your shoes on the floor, so you won't spoil either the floor or the shoes.
In some places "tirar al suelo" can be like "tirar a la basura" -> to throw to the garbage can, but it's not a general idea to me.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #3  
Old April 09, 2010, 11:47 PM
Elaina's Avatar
Elaina Elaina is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2007
Location: Midwest
Posts: 2,565
Native Language: English
Elaina will become famous soon enough
Maybe there's a special place for them aside from the floor! Some people keep shoe boxes by the entryway so people can take their shoes off as they come in to the house.......so......don't throw your shoes on the floor!

__________________
Elaina
All our dreams can come true if we have the courage to pursue them. Walt Disney
Reply With Quote
  #4  
Old April 10, 2010, 04:29 AM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
So suelo is definitely "floor"? I found some other interesting meanings for it.... I am glad that I'm not the only one who isn't exactly sure what this means....
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #5  
Old April 10, 2010, 05:31 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
¿Your shoes? Don't throw them to the floor!

It doesn't make much sense to me either, since shoes are always on the floor.
Not always. There is an old joke about the man who goes to bed late every night, taking his shoes off and throwing them to the floor. This would always wake his neighbour up who lived in the apartment directly below him. This neighbour finally complained about it. The next night, the man goes to bed late again, throws one shoe to the floor, remembers the neighbour, and puts the second shoe down very quietly. Two hours later, there is a loud knock on his door - it is the neighbour from downstairs, very angry, who shouts "For God's sake - take your other shoe off so I can relax and go to sleep".
Reply With Quote
  #6  
Old April 10, 2010, 07:37 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
¿Your shoes? Don't throw them to the floor!

It doesn't make much sense to me either, since shoes are always on the floor.
Some context might help, but maybe it's asking not to drop your shoes on the floor, so you won't spoil either the floor or the shoes.
In some places "tirar al suelo" can be like "tirar a la basura" -> to throw to the garbage can, but it's not a general idea to me.
That's because for you "tirar" means they go directly to the trash.

What do you say when your children "cast", lacking a better term , their shoes onto the floor. (in Spanish)
Reply With Quote
  #7  
Old April 10, 2010, 07:55 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,046
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
@Perikles:


@Hernán: Cierto, "tirar" con frecuencia es "tirar a la basura"... sin embargo, en este caso me suena raro.
En tu ejemplo de los niños, yo diría:
· No sueltes tus zapatos sobre el piso. (drop)
· No tires tus zapatos al piso. (throw)
· No avientes tus zapatos al piso. ("cast")
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #8  
Old April 10, 2010, 08:01 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
@Perikles:


@Hernán: Cierto, "tirar" con frecuencia es "tirar a la basura"... sin embargo, en este caso me suena raro.
En tu ejemplo de los niños, yo diría:
· No sueltes tus zapatos sobre el piso. (drop)
· No tires tus zapatos al piso. (throw)
· No avientes tus zapatos al piso. ("cast")
Perfecto entonces.

¿Por qué te suena rara esa frase? ¿Porque van a caer al suelo?

¿Hay manera de tirar cosas al suelo o a otra parte de una manera ordenada?

No me hagas bolas...
Reply With Quote
  #9  
Old April 10, 2010, 12:11 PM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Perikles View Post
Not always. There is an old joke about the man who goes to bed late every night, taking his shoes off and throwing them to the floor. This would always wake his neighbour up who lived in the apartment directly below him. This neighbour finally complained about it. The next night, the man goes to bed late again, throws one shoe to the floor, remembers the neighbour, and puts the second shoe down very quietly. Two hours later, there is a loud knock on his door - it is the neighbour from downstairs, very angry, who shouts "For God's sake - take your other shoe off so I can relax and go to sleep".
Sometimes I laugh at how much you and I are alike. Sometimes I torture my students by handing them a worksheet with twenty problems, and ask them to do #1-19. Just so that there's one problem left undone. If I were a music teacher, I'd stop the band rehearsal just before playing the final note, and tell the students to put their instruments away for the day so they don't have that final chord/note in their heads at the end of the piece....

Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
@Perikles:


@Hernán: Cierto, "tirar" con frecuencia es "tirar a la basura"... sin embargo, en este caso me suena raro.
En tu ejemplo de los niños, yo diría:
· No sueltes tus zapatos sobre el piso. (drop)
· No tires tus zapatos al piso. (throw)
· No avientes tus zapatos al piso. ("cast")
Would "piso" have been the better word here? I'm still stuck on "suelo"....
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #10  
Old April 10, 2010, 05:16 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by laepelba View Post

Would "piso" have been the better word here? I'm still stuck on "suelo"....
No, as it means the same. (At least to me) (I'm already high strung...)

Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Dale a tus pjt33 Grammar 6 January 15, 2010 10:20 PM
Yo no hablo cuando llevo zapatos planos Perikles Idioms & Sayings 32 November 15, 2009 08:37 PM
No mover una paja del suelo ROBINDESBOIS Idioms & Sayings 3 September 30, 2009 09:15 AM
Tus y tus Liam Vocabulary 4 March 28, 2009 04:41 AM
Suelo DailyWord Daily Spanish Word 2 November 15, 2008 04:10 AM


All times are GMT -6. The time now is 02:06 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X