Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary > Idioms & Sayings
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Bear it out in spades

 

An idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old October 17, 2010, 03:45 AM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Question Bear it out in spades

I was not able to find a definition for this "idiom".

Is it actually just a combination of "bear out" and "in spades"?

Random House gives,
30. bear out, to substantiate; confirm: The facts bear me out.
and
5. in spades, Informal.
a. in the extreme; positively: He's a hypocrite, in spades.
b. without restraint; outspokenly: I told him what I thought, in spades.

(That seems to be the case... but having both idioms together seems to be a common collocation, right?)

Any additional data, comments and/or confirmation on this will be greatly appreciated.
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old October 17, 2010, 04:23 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
This is a new one for me. I've heard bear out often enough, but never in spades, which seems to be 1920s colloquial English.
Reply With Quote
  #3  
Old October 17, 2010, 04:36 AM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Thank you, Perikles.

Is it maybe some English/Canadian type of collocation?

Here is one context,

This is old news, and yet the recent comparative evidence bears it out in spades. Even the most cursory glance at European health-care systems shows that the introduction of competition among providers and insurers, and the rush to implement new payment systems or sources of revenue, have often exacerbated attempts to undertake coherent planning for reforming the delivery and organization of care.

Then in another musical forum I find,

We always debate about having a teacher especially in the early phases of learning and this thread bears it out in spades...

Per these examples, it seems to just indicate it is a combination of both meanings, right?
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #4  
Old October 17, 2010, 06:39 AM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,600
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by JPablo View Post
I was not able to find a definition for this "idiom".

Is it actually just a combination of "bear out" and "in spades"?
Yes.

"In spades" probably comes from the game of bridge. I'm not sure why it isn't "in no trumps", since NT is more valuable than S, but así es.
Reply With Quote
  #5  
Old October 17, 2010, 07:03 AM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Interesting...

I was thinking on 'calling a spade a spade' and the Spanish "a paladas" "a carretadas"...

And now I check Oxford examples (a posteriori...)
b spades pl (suit) (+ sing or pl vb) picas fpl; spades are o is trumps triunfan picas; in spades (AmE colloq): you have our support, in spades = te apoyamos cien por ciento; we’ll have trouble in spades if this gets back to the boss = vamos a tener problemas en cantidad or (Esp tb) a punta pala si se entera el jefe (fam)
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #6  
Old October 17, 2010, 07:49 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by pjt33 View Post
"In spades" probably comes from the game of bridge. I'm not sure why it isn't "in no trumps", since NT is more valuable than S, but así es.
Yes, this is a good question. The term seems to have started in the 1920s, at the time when bridge was being developed. I'm wondering whether in those days the present scoring with NT higher than spades had not been developed. I can't find a history of bridge which gives this information, and there is a limit to how much I care about it anyway. (I'm posting this whilst my partner is trying to work out what she should bid, by the way ).
Reply With Quote
  #7  
Old October 17, 2010, 08:54 AM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,600
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Perikles View Post
(I'm posting this whilst my partner is trying to work out what she should bid, by the way ).
If it takes her that long she should just double and let you figure out what she meant
Reply With Quote
  #8  
Old October 17, 2010, 11:17 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by pjt33 View Post
If it takes her that long she should just double and let you figure out what she meant
Yes, that would indeed have been difficult to figure that out, since she was responding to my bid, not an opponent's bid.
Reply With Quote
  #9  
Old October 17, 2010, 04:00 PM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,600
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Perikles View Post
Yes, that would indeed have been difficult to figure that out, since she was responding to my bid, not an opponent's bid.
Oops.

Update: a bit of digging with Wikipedia led to [1], which describes an early whist variant which evolved into bridge. It already had no trumps, under the name "biritch", counting higher than spades in 1886. So the mystery remains.

[1] http://en.wikisource.org/wiki/Biritch,_or_Russian_Whist

Last edited by pjt33; October 17, 2010 at 04:06 PM.
Reply With Quote
  #10  
Old October 18, 2010, 01:02 AM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Mmm... I don't know if I am following everything here (my "Bridge" know-how is null...)

But I found this,
http://www.takeourword.com/TOW193/page2.html

And then this,
http://www.phrases.org.uk/bulletin_b...sages/513.html
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
llevar (to carry, bear) & traer (to bring) ChadH Vocabulary 1 January 22, 2007 07:28 AM


All times are GMT -6. The time now is 12:18 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X