Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


British English: cena

 

Ask about definitions or translations for Spanish or English words.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old November 03, 2009, 12:23 PM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
British English: cena

Is it correct if I use the word "supper" in British English instead of "dinner". Is this a word commonly used or "dinner" would be more suitable?

Thanks
Reply With Quote
  #2  
Old November 03, 2009, 12:33 PM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
Is it correct if I use the word "supper" in British English instead of "dinner". Is this a word commonly used or "dinner" would be more suitable?

Thanks
Oh Dear. English society.

Supper is less formal than dinner, but always in the evening.

Upper classes have
breakfast;
lunch (midday);
Tea (16.00-17.00) Cup of tea with a cake or sandwich,
Dinner, (formal evening meal) or Supper (less formal)


Working Classes have
breakfast,
dinner (midday),
Tea (evening meal, usually large)

No supper


Today, the distinction between the classes is not so clear. I have friends who say they are eating their tea at 19.00, others who are eating their dinner at the same time. Not many people would use Dinner for the midday meal.

I myself never eat tea, I just drink it.

To answer your question, supper is OK for some, but not understood by others. Dinner would always be understood as the evening meal.
Reply With Quote
  #3  
Old November 03, 2009, 12:49 PM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
But you said that working classes took dinner at midday, don't they take lunch?. What's the difference between dinner at midday and lunch?

If I said dinner (cena) to a worker, could it be confused with a dinner at midday?

By the way, I'm a worker, but I take lunch and dinner, never tea

And does somebody "eat" tea?
Reply With Quote
  #4  
Old November 03, 2009, 12:55 PM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
But you said that working classes took dinner at midday, don't they take lunch?. What's the difference between dinner at midday and lunch?
No difference, but working classes do not use the word 'lunch' It is dinner, at midday

Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
If I said dinner (cena) to a worker, could it be confused with a dinner at midday?
Yes, although in context possibly not

Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
By the way, I'm a worker, but I take lunch and dinner, never tea
Then you are confused.

Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
And does somebody "eat" tea?
As I said above, Workers say 'Tea' for their evening meal. Upper classes say 'Tea' for a drink late afternoon. Tricky.
Reply With Quote
  #5  
Old November 03, 2009, 01:05 PM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Ok, thank you again

And no, I'm not confused, not with tea
Reply With Quote
  #6  
Old November 03, 2009, 04:33 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Perikles View Post
breakfast;
lunch (midday);
Tea (16.00-17.00) Cup of tea with a cake or sandwich,
Dinner, (formal evening meal) or Supper (less formal)
desayuno (6 -8am)
almuerzo (12 -2pm)
once (5-6pm)
comida (8-9pm) (cena (more formal 8-10pm))

Quote:
Originally Posted by Perikles View Post
I myself never eat tea, I just drink it.
Reply With Quote
  #7  
Old November 04, 2009, 01:26 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
That's interesting, I thought it was five o'clock tea

Chileno, what you say "once" we say "merienda". But that word is curious. Do you know its origin? Is this an English word?
Reply With Quote
  #8  
Old November 04, 2009, 01:50 AM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,600
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
That's interesting, I thought it was five o'clock tea
Jaja. Es como lo del sastre rico. Si no hubiera dicho Kate Fox que todavía hay ingleses que tomen la merienda, diría yo que es sólo una costumbre de hace décadas, pero he descubierto que es mejor creerla.
Reply With Quote
  #9  
Old November 04, 2009, 06:43 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
That's interesting, I thought it was five o'clock tea

Chileno, what you say "once" we say "merienda". But that word is curious. Do you know its origin? Is this an English word?


I was going to explain that one, but I decided not to. And now you are asking. This is funny, as you will discover soon enough...

When Spain dominated South America, the soldiers would like in the afternoon to take (drink) some "aguardiente", but as you can imagine it was forbidden. The word aguardiente has eleven (once) letters so they would cue themselves at around 5 to 6pm for a drink.
Reply With Quote
  #10  
Old November 04, 2009, 10:18 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by chileno View Post


I was going to explain that one, but I decided not to. And now you are asking. This is funny, as you will discover soon enough...

When Spain dominated South America, the soldiers would like in the afternoon to take (drink) some "aguardiente", but as you can imagine it was forbidden. The word aguardiente has eleven (once) letters so they would cue themselves at around 5 to 6pm for a drink.
That's curious! Thanks, Chileno
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
English-British dictionary (ies) chileno Teaching and Learning Techniques 10 October 29, 2009 05:33 PM
British english bobjenkins Culture 5 August 10, 2009 01:03 PM
Cena DailyWord Daily Spanish Word 33 July 25, 2009 09:03 AM
British expats in Spain forced to return home Tomisimo General Chat 9 May 19, 2009 02:03 PM


All times are GMT -6. The time now is 04:58 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X