Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary > Idioms & Sayings
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Early to bed, early to rise

 

An idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #11  
Old October 15, 2011, 02:49 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Ah. Muy bueno, en especial el último... juas-juas...
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #12  
Old October 24, 2011, 05:48 PM
Glen Glen is offline
Emerald
 
Join Date: Sep 2011
Location: USA
Posts: 718
Native Language: English
Glen is on a distinguished road
Hola JPablo, ¿qué tal "El que madruga come pechuga"?

Quote:
Originally Posted by JPablo View Post
As said by B. Franklin, and translated by Cambridge Klett,

early to bed and early to rise (makes a man healthy, wealthy and wise) (proverb) a quien madruga, Dios le ayuda

My version to translate is a but funnier,
"Early to bed and early to rise... Makes a man wealthy and socially dead.”

Así, a bote pronto, se me ocurre:

“Temprano a la cama, temprano al levantarse...
hace rico al hombre y de la vida social olvidarse”.

Pero me gustaría encontrar algo más breve, como el "a quien madruga, Dios le ayuda" pero rimar con "-uga" o con "-uda" resulta un poquito dificilillo... (no puedo decir "lo de la vida social: me/se la suda" pues queda un poco basto o groserillo...)

Se me ocurre también lo siguiente (pero cualquier idea fresca y distinta será bienvenida... y si no hay ideas, pues decidme/díganme/decime che/ qué os/les/ parece mejor...)

"A quien madruga dicen que Dios le ayuda,
pero se queda sin vida social: no hay duda".

"A quien madruga dicen que Dios le ayuda,
pero se queda sin vida social, sin duda".

"A quien madruga, Dios le ayuda,
pero sin amigos se queda, sin duda".



(A no ser que quien madruga colabore con varios foros... claro...)
Reply With Quote
  #13  
Old October 26, 2011, 10:05 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
¡Hola Glen!
Gracias. Es una idea... (aunque es positiva, y creo que yo buscaba una idea algo más "negativa")
Pero me has inspirado para decir, "El que madruga es el que apechuga"

Apechugar equivale a "apechar"
apechar. (De pecho1).
1. intr. Cargar con alguna obligación o circunstancia ingrata o no deseada. Apechar con las responsabilidades.
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
Reply

Tags
a quien madruga

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Caged bed JPablo Vocabulary 2 October 07, 2010 04:15 PM
Bed and Breakfast; Half board veronica Vocabulary 7 August 07, 2008 11:43 AM


All times are GMT -6. The time now is 11:12 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X