Ask a Question(Create a thread) |
|
"el hecho de que" and "la idea de que"This is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
"el hecho de que" and "la idea de que"
Hola compañeros--I'm confused about "el hecho de que" + subjunctive versus indicative. I believe that it's the little green grammar book on the subjunctive (Practice Makes Perfect) that says that you should always use subjunctive with it, although there is more acceptance of using the indicative (even though technically wrong). But I was also reading on a grammar site that you use it when the sentence has a value judgment in it and the indicative if not. Is that correct? I.e. is it
El hecho de que me mintieran me enojaba. Finalmente, tuve que reconocer el hecho de que me mintieron. So that's the first part of my concern--the second is, is it the same with "la idea de que"? No puedo soportar la idea de ella confíe él. El presidente reforzó la idea de que el crisis se está arreglando. Is there a better way to think of all this than the "value judgment" idea? Thanks for any insight! |
Link to this thread | |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
En "courage", Sp "coraje" Old French "corage" | pacomartin123 | Vocabulary | 5 | June 29, 2012 06:46 AM |
Homework help regarding the words "tener", "venir", "preferir", and "querer" | cwlcwlspanish | Practice & Homework | 8 | October 08, 2011 06:20 PM |
A degree from "Panthéon - Sorbonne / Toulouse 1 Capitole" or from "La Sapienza" | ookami | General Chat | 26 | October 16, 2010 12:02 PM |
Verbs like "lavar", "cepillar", y "despertar" | laepelba | Grammar | 9 | February 02, 2009 03:01 AM |