Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Translations


Una receta

 

If you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old September 06, 2009, 11:53 AM
raji raji is offline
Ruby
 
Join Date: May 2008
Location: India
Posts: 95
Native Language: Hindi,Tamil and English
raji is on a distinguished road
Una receta

There are some steps in a recipe,I have translated some sentences but they would need some corrections.

I believe pisin is a milk like slimy liquid that flows from a badam tree when you cut it.You should leave this liquid for few days after which you get this pisin.
<<Creo que Pisin es una leche como un líquido viscoso que fluye de un árbol almendra cuando se cortala.Debe que salir este líquido para pocos días , después tendrá este Pisin.>>


Nannari syrup - this is a herbal drink made from a herb that protects us from common summer ailments. I found its recipe here but it is easily available in ayurvedic stores.
<<Jarabe de "Nannari"- Esta es una bebida herbal que nos protege de las enfermedades comunes de verano.He encontrado la receta aquí, pero es fácilmente disponible en las tiendas de ayurveda.
>>

Boil milk till it becomes half of the quantity & turns pale yellow color
<<Poner a hervir la leche hasta que se convierte en la mitad de cantidad y cambia de color amarillo pálido>>


Now add condensed cooled milk to 3/4th of the glass and put some ice cubes.
<<Ahora agregar la leche enfrió condensada a 3/4 del vaso y puso algunos cubitos de hielo.>>

Finally place one scoop of ice cream on top of this mixture and serve.
<<Finalmente colocar una pala de helado encima de la mezcla y sirve.>>

The ingredients is in the same order as the shop keeper adds in the video.
<<Los ingredientes se encuentra en el mismo orden que el tendero agrega en este video.>>


Saludos,
Raji
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old September 06, 2009, 08:31 PM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by raji View Post
There are some steps in a recipe,I have translated some sentences but they would need some corrections.

I believe pisin is a milk like slimy liquid that flows from a badam tree when you cut it.You should leave this liquid for few days after which you get this pisin.
<<Creo que Pisin es una leche como un líquido viscoso que fluye de un árbol almendra cuando se la corta. Debe (usted) / Debes (tú) (¿Quieres usar usted o tú?) que salir este líquido para pocos días , después tendrá (tendrás) (tú) este Pisin.>>


Nannari syrup - this is a herbal drink made from a herb that protects us from common summer ailments. I found its recipe here but it is easily available in ayurvedic stores.
<<Jarabe de "Nannari"- Esta es una bebida herbal que nos protege de las enfermedades comunes de verano.He encontrado la receta aquí, pero es fácilmente disponible en las tiendas de ayurveda.
>>

Boil milk till it becomes half of the quantity & turns pale yellow color
<<Ponga (usted) / Poner (tú) a hervir la leche hasta que se convierta en la mitad de cantidad y cambia de color amarillo pálido>>


Now add condensed cooled milk to 3/4th of the glass and put some ice cubes.
<<Ahora agregue (usted) / agregar (tú) la leche enfrió (fría) condensada a 3/4 del vaso y ponga (usted) / poner (tú) algunos cubitos de hielo.>>

Finally place one scoop of ice cream on top of this mixture and serve.
<<Finalmente coloque (usted) / coloca (tú) una pala de helado encima de la mezcla y sirva (usted) / sirve (tú).>>

The ingredients is in the same order as the shop keeper adds in the video.
<<Los ingredientes se encuentra (están) en el mismo orden que el tendero agrega en este video.>>


Saludos,
Raji
Hola, he tratado de hacer unas correcciones para ti.

Escribí los errores en rojo, y el consejo en azul. Con las recetas hay mucho usado del tiempo imperativo (commands), puedes usar "tú" o "usted". Pienso "tú" es mejor porque es como un amigo te lo está leyendo, no un extraño.
espero que las correcciones y el consejo te ayuden
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Reply With Quote
  #3  
Old September 06, 2009, 08:43 PM
raji raji is offline
Ruby
 
Join Date: May 2008
Location: India
Posts: 95
Native Language: Hindi,Tamil and English
raji is on a distinguished road
Gracias bobjenkins.

Quiero usar "Usted".

Gracias otra vez.
Reply With Quote
  #4  
Old September 06, 2009, 08:48 PM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
De nada, a ver si un nativo te puede ayudar porque mi español no es el mejor
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Receta DailyWord Daily Spanish Word 4 January 22, 2009 02:02 AM
Receta raji Translations 2 December 22, 2008 12:08 PM
Uña DailyWord Daily Spanish Word 5 June 07, 2008 03:24 PM


All times are GMT -6. The time now is 06:17 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X