Ask a Question(Create a thread) |
|
AvecinarseAsk about definitions or translations for Spanish or English words. |
|
Thread Tools | Display Modes |
|
#1
|
||||
|
||||
Avecinarse
English?
In the sense of caer encima, with all the spending cuts the PP is applying. La que se nos avecina. |
#2
|
||||
|
||||
To approach. But in this context, I think the better option may be one of two adjectives which look like gerunds but of verbs which are at best obsolete: upcoming or oncoming.
Upcoming just implies that it's a future event. Oncoming has more of a disaster connotation - the train which is about to hit you. |
#3
|
||||
|
||||
And how do you say "la que se nos avecina"?
What is upcoming? |
#4
|
||||
|
||||
No, not really. I would guess at "that which is about to hit us"
|
Link to this thread | |
|
|