Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Practice & Homework


Help with the following text

 

Practice Spanish or English here. All replies to a thread should be in the same language as the first post.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old April 23, 2013, 09:06 AM
Caramelita Caramelita is offline
Pearl
 
Join Date: Apr 2013
Posts: 210
Native Language: Hebreo
Caramelita is on a distinguished road
Help with the following text

Hola

Aquí está el texto en inglés, y después escribiré mi traducción al español.

My boyfriend wants me to go with him this evening to the cinema. He wants to see the new movie of Almodóvar "Todo sobre mi madre", but I have already seen it too many times. I told him that he will have to go alone.



Mi novio quiere que me vaya con él esta tarde al cine. Él quiere ver la nueva película de Almodóvar “Todo sobre mi madre”, pero yo ya la había visto demasiadas veces. Le dije, que iba a tener que irse solo.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old April 23, 2013, 06:54 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,337
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Quote:
Originally Posted by Caramelita View Post
Mi novio quiere que me vaya con él esta tarde al cine. Él quiere ver la nueva película de Almodóvar “Todo sobre mi madre”, pero yo ya la había visto demasiadas veces. Le dije, que iba a tener (conjugate into the future tense) que irse solo.
irse ir
Reply With Quote
  #3  
Old April 24, 2013, 01:52 AM
Caramelita Caramelita is offline
Pearl
 
Join Date: Apr 2013
Posts: 210
Native Language: Hebreo
Caramelita is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Rusty View Post
irse ir
Thanks! so " Le dije, que iba a tener (conjugate into the future tense) que irse solo."

"Le dije que tendrá que ir solo" ?


When should I use "me vaya, se vaya etc" and "irme, irse etc" , its too confusing.. sometime I should write it, and sometimes not
Reply With Quote
  #4  
Old April 24, 2013, 01:40 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,060
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
"Irse" is emphasizes the fact that someone is moving or going away from a place, and "ir" usually means just to go somewhere.
(When you think about the place you're leaving, you use "irse" and when you think about where you are going, you use "ir")
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...

Last edited by AngelicaDeAlquezar; April 26, 2013 at 01:07 PM. Reason: Corrected wrong grammar
Reply With Quote
  #5  
Old April 24, 2013, 06:43 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,337
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Quote:
Originally Posted by Caramelita View Post
Le dije que tendrá que ir solo
¡Eso!
Reply With Quote
  #6  
Old April 24, 2013, 11:31 PM
Caramelita Caramelita is offline
Pearl
 
Join Date: Apr 2013
Posts: 210
Native Language: Hebreo
Caramelita is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
"Irse" is emphasizes the fact that someone is moving or going away from a place, and "ir" usually means just to go somewhere.
(When you think about the place you're leaving, you use "irse" and when you think about where you are going, you use "ir")


Thank you so much! you made it so clear now ))
Reply With Quote
  #7  
Old April 27, 2013, 10:33 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Mmm...

Le dije, que iba a tener que irse solo.

In Spain we use "irse" the way you did... (I guess it's our regional ways...)
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #8  
Old April 27, 2013, 11:13 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
En Chile, both ways.
Reply With Quote
  #9  
Old April 27, 2013, 11:23 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,337
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Of course both forms can be used.
It depends on your point of view.

I envisioned the boyfriend 'going somewhere' alone, not 'leaving somewhere' alone.
Reply With Quote
  #10  
Old April 28, 2013, 02:25 AM
Caramelita Caramelita is offline
Pearl
 
Join Date: Apr 2013
Posts: 210
Native Language: Hebreo
Caramelita is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Rusty View Post
Of course both forms can be used.
It depends on your point of view.

I envisioned the boyfriend 'going somewhere' alone, not 'leaving somewhere' alone.

Yes, so did I. because " I told him he will have to go alone (see the movie)." but I guess that both ways could do, since there is no "al cine" following.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Need help with a text! NeedHelp Practice & Homework 1 February 13, 2013 09:27 AM
Please help with this text ducviloxi Translations 1 June 21, 2012 09:31 PM
Website That Says Spanish Text - Text to Speech Sancho Panther Teaching and Learning Techniques 9 December 12, 2011 07:16 PM
"F**k You," Cee Lo Green (NSFW English audio and text & Spanish text) droe82 Vocabulary 2 November 02, 2010 03:24 PM


All times are GMT -6. The time now is 07:18 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X