Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Grammar


Lejos de odiarlo o de temerle

 

This is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old February 21, 2023, 10:50 AM
Tyrn Tyrn is offline
Pearl
 
Join Date: Jul 2019
Posts: 355
Native Language: Russian
Tyrn is on a distinguished road
Lejos de odiarlo o de temerle

Hi,

Sin embargo, nuestros padres (Dios los tenga en su santa Gloria),
lejos de odiarlo o de temerle, complacíanse aún en ponderar sus
descomunales hazañas, ...


Not that I were completely ignorant about lo/le, but as a student I'm still frustrated. Odiar and temer look like just two grammatically equivalent verbs to me. How am I supposed to internalize the difference?

I can just memorize the case (with the articles in English it turned out to be the soundest approach ); is there a better way?
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old February 21, 2023, 08:54 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,057
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
You are right: "odiar" and "temer" are both transitive verbs, so the pronoun is "lo" in both cases.
As you can see, even native speakers are confused about which pronoun one should use, and if I have to give an explanation, I think it depends on what the regional speakers find more euphonic.

My only advice to learners is that they stick to the transitive/intransitive thing to speak/write, but stay aware that there are other ways to use these pronouns, depending on regions and style.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #3  
Old February 21, 2023, 09:02 PM
Tyrn Tyrn is offline
Pearl
 
Join Date: Jul 2019
Posts: 355
Native Language: Russian
Tyrn is on a distinguished road
This is supposed to be refined Castellano, XIX century ...
Reply With Quote
  #4  
Old February 21, 2023, 09:11 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,057
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
XIX century Spanish, that's what it sounds like.
Keep in mind that some regional usages consider correct some forms of "leísmo", because that's how people normally speak. Grammar and proper usage are not always the same.
That's why I recommend to learn the rule and then adopt the usage from the region you like the most, when you are able to know when to mix and when not.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Lejos de mí y de ti (Lejos de mí y ti) fglorca Grammar 0 March 28, 2021 02:23 AM
Peor es chile y agua lejos Glen Idioms & Sayings 6 October 24, 2014 11:14 PM
Se oía su taconeo a lo lejos ROBINDESBOIS Translations 1 January 08, 2013 03:00 PM
Lejos y distrito irmamar Vocabulary 4 May 23, 2010 10:37 PM


All times are GMT -6. The time now is 05:18 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X