Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Cuestión de vida y muerte

 

Ask about definitions or translations for Spanish or English words.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old September 24, 2009, 06:54 PM
ROBINDESBOIS's Avatar
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 4,040
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
Lightbulb Cuestión de vida y muerte

English?
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old September 24, 2009, 08:37 PM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Davidísimo
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,664
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
It's a matter of life and death.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
  #3  
Old September 24, 2009, 09:20 PM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
¿Questión es español o una palabra tomada del idioma inglés como "fan"?
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Reply With Quote
  #4  
Old September 24, 2009, 09:28 PM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Davidísimo
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,664
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
Es "cuestión" con una c, y me imagino que proviene del latín, no del inglés.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
  #5  
Old September 24, 2009, 11:08 PM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Tomisimo View Post
Es "cuestión" con una c, y me imagino que proviene del latín, no del inglés.
Gracias
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Reply With Quote
  #6  
Old September 25, 2009, 12:00 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,103
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
"Cuestión" se escribe en español con "c"... el título del tema ha sido cambiado.

Por acá se usa "cuestión de vida o muerte".
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #7  
Old September 26, 2009, 05:40 AM
ROBINDESBOIS's Avatar
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 4,040
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
Sorry it was an interference from English, French and Italian, they all use "Q"
Reply With Quote
  #8  
Old September 26, 2009, 05:43 AM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by ROBINDESBOIS View Post
Sorry it was an interference from English, French and Italian, they all use "Q"
Jiji no es un problema porque todos lo hacen, siempre escribo differentes en inglés . El español empeora mi inglés
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Poner pena a la vida ROBINDESBOIS Idioms & Sayings 3 July 13, 2009 07:38 AM
Vagaba de aquí para allá como alma en pena, desde la muerte de su esposa ROBINDESBOIS Translations 1 July 11, 2009 12:16 PM
Buscarse la vida ROBINDESBOIS Idioms & Sayings 5 July 03, 2009 10:52 AM
Vida en Hong Kong! know more about culture in China! hongarman Practice & Homework 6 November 17, 2008 02:12 AM
Las palabras de la muerte (death words) sosia Vocabulary 4 November 20, 2007 09:29 AM


All times are GMT -6. The time now is 05:33 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X