Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Translations
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


"he sido lo suficiente rapida."

 

If you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old September 21, 2009, 09:13 AM
rkeyster rkeyster is offline
Opal
 
Join Date: Aug 2009
Posts: 15
rkeyster is on a distinguished road
"he sido lo suficiente rapida."

I read the following sentence (the red part is the part I don't understand):

Casi siento deseos de reir cuando advierto que he sido lo suficientemente rapida.

I know "he sido" = "I have been," and I believe "suficientemente rapida" = sufficiently fast (?), but I can't figure out why "lo" would follow "he sido."

Any help is appreciated!
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old September 21, 2009, 02:17 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by rkeyster View Post
I read the following sentence (the red part is the part I don't understand):

Casi siento deseos de reir cuando advierto que he sido lo suficientemente rapida.

I know "he sido" = "I have been," and I believe "suficientemente rapida" = sufficiently fast (?), but I can't figure out why "lo" would follow "he sido."

Any help is appreciated!
it is the neutral article, mostly equivalent to it.

Is there anymore context?

You can say: he sido suficientemente rápida en/para darme cuenta que no debía reírme... etc.
Reply With Quote
  #3  
Old September 21, 2009, 03:02 PM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Davidísimo
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,664
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
Can you post the sentences that preceed and follow the quoted sentence?
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
  #4  
Old September 22, 2009, 01:02 AM
sosia's Avatar
sosia sosia is offline
Ankh-Morpork's citizen
 
Join Date: Jun 2006
Location: a 55 cm del monitor
Posts: 2,984
Native Language: Spanish (Spain)
sosia has a spectacular aura aboutsosia has a spectacular aura about
Casi siento deseos de reir cuando advierto que he sido lo suficientemente rapida.
I almost want to laugh when I notice I was fast enough (to do it)
Where it depends on the context.
Example:
-¿has podido llegar a clase a tiempo?,
- Si, he sido lo suficientemente rápida (Iwas fast enough to arrive on time)

- ¿Has limpiado las pruebas antes de que llegase la policióa?
- Sí, he sido lo suficientemente rápida. (I was fast enough to clean all)

saludos
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles.
Small Gods Terry Pratchett
Reply With Quote
  #5  
Old September 22, 2009, 01:25 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
I agree with Sosia, we use the adverb "suficientemente" to modify the adjective "rápida". The construction of these sentences is with "lo" (it gives noun function to that construction).
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
When to use the verb "Ser" and when to use "Estar" Tomisimo Grammar 105 June 12, 2014 03:55 PM
"... del monton" - "... run of the mill" ookami Translations 8 September 12, 2009 09:44 AM
Quick question about the "-aron"/"-ieron" ending chanman Grammar 6 May 31, 2009 12:20 AM
Verbs like "lavar", "cepillar", y "despertar" laepelba Grammar 9 February 02, 2009 04:01 AM


All times are GMT -6. The time now is 05:36 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X