Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Grammar


Me siento + noun?

 

This is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old December 25, 2022, 06:43 AM
Aprendo's Avatar
Aprendo Aprendo is offline
Pearl
 
Join Date: Feb 2012
Location: El Mundo
Posts: 172
Native Language: English
Aprendo is on a distinguished road
Me siento + noun?

I'm watching the movie El Cliente(The Client) originally written by John Grisham with Spanish subtitles.

Are both sentences correct?

English: I feel like a prisoner.

Movie:

Me siento prisionero


2 common websites translating:


Me siento como un prisionero.


First is for the ease of quick subs and second is common in writing?

Both are good?



TIA.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old December 29, 2022, 09:41 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,038
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Both sentences are correct, but the second one might sound a bit artificial or influenced by the need in English to add an article to an occupation or a situation.

Many students tend to say "Soy un ingeniero", when we normally just say "soy ingeniero". If we add the article, there must be some specific reason that is expected to be told. For example, we might say "soy un ingeniero que no sabe construir puentes", the listeners know then why it was necessary to separate myself from the group of engineers.

Same with some situations. We commonly say "se puso como loco", instead of "se puso como un loco". Both sentences are correct, both mean the same, but the second one, to me, sounds like someone needs to explain the kind of madman he was: "se puso como un loco de manicomio".

Anyway, don't worry, this is a mere appreciation of style; both sentences are correct, the second one is used more and more, mostly by younger people, and it's perfectly understood.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #3  
Old December 31, 2022, 07:15 AM
Aprendo's Avatar
Aprendo Aprendo is offline
Pearl
 
Join Date: Feb 2012
Location: El Mundo
Posts: 172
Native Language: English
Aprendo is on a distinguished road
Thanks again, Angelica.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Lo siento, is it correct phrase? Newtoninspired Grammar 3 August 16, 2017 05:50 PM
A veces, me siento como un fracaso elektronj Teaching and Learning Techniques 3 December 12, 2013 10:09 PM
Lo siento laepelba Grammar 14 December 04, 2010 11:24 AM
Pero que siento katerina Translations 3 December 04, 2010 04:21 AM
Lo siento/Permiso/Disculpa ers074 Vocabulary 4 June 21, 2009 09:23 PM


All times are GMT -6. The time now is 12:21 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X