Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Grammar
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Pronouns, but why?

 

This is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old February 22, 2009, 09:26 PM
Jackson's Avatar
Jackson Jackson is offline
Opal
 
Join Date: Feb 2009
Location: Minnesota, Esdatdos Unidos
Posts: 9
Native Language: English, French
Jackson is on a distinguished road
Pronouns, but why?

I am having difficulty understanding why sometimes pronouns are necessary in conjunction with verbs, and sometimes not. I know that typically a conjugated verb does not need a pronoun coupled with it, but why do I keep finding them in sentences like these?

Yo bebo agua, y tu bebes leche.

and

Yo hablo español, y usted habla inglés.

Shouldn't it just be "Bebo agua, y bebes leche" without the pronouns?




Yours,
Jackson
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old February 22, 2009, 09:41 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,046
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Pronouns can be either used or not; it is only a matter of style.

Some times, like in your examples, they're used to emphasize a difference of preferences/capabilities between two individuals.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #3  
Old February 22, 2009, 10:14 PM
Jackson's Avatar
Jackson Jackson is offline
Opal
 
Join Date: Feb 2009
Location: Minnesota, Esdatdos Unidos
Posts: 9
Native Language: English, French
Jackson is on a distinguished road
¡Gracias! It is similar to French in that regard. I don't think I will ever use pronouns if I can help it - it is one of the coolest parts of romance languages that you don't need to!
Reply With Quote
  #4  
Old February 22, 2009, 11:45 PM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Davidísimo
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,664
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
The pronouns are not required. As Angelica mentioned, using them can be a matter of style, emphasis, or disambiguation.

Style:

No creo que vaya a llover - No creo yo que vaya a llover

Emphasis:

Adding the pronoun in Spanish is a good way to emphasis who is doing the action. In English we often accomplish the same thing with a spoken stress or emphasis on the pronoun.

I'm going to the store --and-- I'm (spoken emphasis) going to the store (not someone else)
Voy a la tienda --and-- Yo voy a la tienda (this accomplishes the same emphasis, but note that you don't have to add a spoken emphasis on the word "yo"-- its presence adds the emphasis)

Disambiguation:

Sometimes adding the pronoun helps disambiguate a sentence so that you know who you're talking about.

Va a la tienda (¿ella?, ¿el?, ¿usted?, ¿quién?)
Ella va a la tienda

Hope that helps
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
  #5  
Old February 24, 2009, 05:37 PM
literacola's Avatar
literacola literacola is offline
Pearl
 
Join Date: Nov 2008
Location: California, USA
Posts: 107
Native Language: American English
literacola is on a distinguished road
They sound like they add to the two sentences you have given, as the two (you and I) are being compared.

Like David said,

I drink water, and you drink milk.
Reply With Quote
  #6  
Old February 25, 2009, 08:42 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by literacola View Post
They sound like they add to the two sentences you have given, as the two (you and I) are being compared.

Like David said,

I drink water, and you drink milk.
Consider this too:

Bebo agua, bebe leche.

How would you take it? :-)
Reply With Quote
  #7  
Old February 25, 2009, 09:15 AM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
The pronunciation correct is I drink water and you drink milk (Bebo agua, tu bebes leche). But it considering the possibility of that also you can use this choice in your translate. At least in my country is a usage very common. It mostly is used in the interior of the Mexican republic. (Tomo agua. Tu tomas leche).


I hope you can understand me.

If you have doubts above. Please you feeling free to ask me.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #8  
Old February 25, 2009, 11:57 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by CrOtALiTo View Post
The pronunciation correct is I drink water and you drink milk (Bebo agua, tu bebes leche). But it considering the possibility of that also you can use this choice in your translate. At least in my country is a usage very common. It mostly is used in the interior of the Mexican republic. (Tomo agua. Tu tomas leche).


I hope you can understand me.

If you have doubts above. Please you feeling free to ask me.
And if it is an order?
Reply With Quote
  #9  
Old February 25, 2009, 01:04 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
I will answer your question above.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.

Last edited by CrOtALiTo; February 25, 2009 at 01:07 PM.
Reply With Quote
  #10  
Old February 25, 2009, 01:06 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Well. Then I guess that you can use the word You take water ( Toma agua). Here ofter I'm applying a command.

If you wanna be explicit with a order in anything I suggest that you use the word Tomar ( To take).
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
¿Helper pronouns? taobuckets Grammar 7 December 07, 2010 05:01 PM
Direct Object Pronouns Jessica Practice & Homework 8 February 03, 2009 07:55 PM
direct object pronouns and indirect object pronouns Twitchy11 Grammar 3 September 29, 2007 11:37 AM
I hate pronouns... Julie Vocabulary 2 March 17, 2007 08:48 PM


All times are GMT -6. The time now is 09:37 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X