Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Teaching & Learning > Culture
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Differences in U.S. and Mexico?

 

Questions about culture and cultural differences between countries and languages.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #11  
Old August 14, 2007, 02:01 PM
Elaina's Avatar
Elaina Elaina is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2007
Location: Midwest
Posts: 2,565
Native Language: English
Elaina will become famous soon enough
Sosia.......gracioso!!

Yo entendí esa frase a la perfección!

Pero es cierto lo que dijo Redbeard......la parte norte de Mexico tiene mucha influencia del inglés Americano.....asi que Carpet = carpeta..... clean = clinear. Pero recuerda que no es "proper English"


Elaina
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #12  
Old August 15, 2007, 08:52 AM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Davidísimo
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,664
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
He escuchado también muchas frases en Spanglish que me causaron gracia. P. ej.

La loca está rota. (se refiere a un lock, no a una mujer)
El rufo está liqueando. (the roof is leaking.)
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
  #13  
Old August 21, 2007, 12:45 PM
Julie Julie is offline
Opal
 
Join Date: Feb 2007
Location: Lynnwood, WA
Posts: 27
Native Language: English
Julie is on a distinguished road
Hi everyone!
This whole thread is very interesting, fascinating...the history as well as the different dialects/accents. My fiance has told me that the Argentinian accent, particularly, is very beautiful to listen to. One example being "yo" pronounced "sho" or "zho". Does anyone know of a movie which features this accent? I really enjoyed Pan's Labrinth and Volver, I found the diffferent accents interesting- from Spain, right?

Take care, and thanks!
Reply With Quote
  #14  
Old August 25, 2007, 08:43 AM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Davidísimo
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,664
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
I personally don't know of any movies with the different pronunciation of "yo", but there are quite a few Argentine movies out there, and they should all have that accent.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
  #15  
Old August 29, 2007, 09:35 AM
redbeard's Avatar
redbeard redbeard is offline
Ruby
 
Join Date: Aug 2007
Location: Inglaterra
Posts: 33
Native Language: inglés
redbeard is on a distinguished road
Más ejemplos de los EEUU:

el troca = "truck" en inglés [= "lorry" en el inglés británico]
el palo = "(pool) stick" en inglés [= "cue" en el inglés británico]
el telefón = el teléfono
responsibilizarse = responsabilizarse
las boxes = ¡es un secreto!
__________________
Quidquid latine dictum sit, altum viditur.
Reply With Quote
  #16  
Old August 30, 2007, 07:04 PM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Davidísimo
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,664
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
He escuchado hasta el fon para el teléfono. Y en cuanto a la troca, siempre que lo he escuchado, es la troca y no el troca. Debe ser un error tipográfico nada más.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
  #17  
Old August 30, 2007, 07:16 PM
redbeard's Avatar
redbeard redbeard is offline
Ruby
 
Join Date: Aug 2007
Location: Inglaterra
Posts: 33
Native Language: inglés
redbeard is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Tomisimo View Post
He escuchado hasta el fon para el teléfono. Y en cuanto a la troca, siempre que lo he escuchado, es la troca y no el troca. Debe ser un error tipográfico nada más.
Es cierto que fue "el troca", pero no puedo recordar el contexto.
__________________
Quidquid latine dictum sit, altum viditur.
Reply With Quote
  #18  
Old October 12, 2007, 12:03 AM
ckc777 ckc777 is offline
Opal
 
Join Date: Jun 2007
Posts: 20
ckc777 is on a distinguished road
Sorry I haven't checked back in for awhile. I decided to solely concentrate on building my vocabulary and now I finally feel more motivated to get into the other aspects of learning Spanish.

Thanks for all your responses.
Reply With Quote
  #19  
Old April 17, 2011, 06:09 AM
pinosilano's Avatar
pinosilano pinosilano is offline
Emerald
 
Join Date: Feb 2011
Location: Salento, South Italy
Posts: 759
Native Language: castellano (second language Italian)
pinosilano is on a distinguished road
Thumbs up

Quote:
Originally Posted by Elaina View Post
Hola CKC777...


I'm glad you enjoyed it!

Isn't it great how many things we can learn from each other? I have also learned lots from this website and its participants.

lol

Yo conocía bien el origen del "spanglish" y los motivos que lo originaron. Pero como lo has narrado tú es SIMPLEMENTE DELICIOSO
Gracias
__________________
... ...'cause you know sometimes words have two meanings.
Reply With Quote
  #20  
Old April 17, 2011, 01:30 PM
Luna Azul Luna Azul is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2011
Posts: 792
Luna Azul is on a distinguished road
English has had a lot of influence in the Spanish spoken by the immigrants. They still try to speak Spanish but many of the terms and words have been anglicized.

To give a couple of examples, instead of "el camión" they sat "el troco", from "truck".

Instead of "volver a llamar" they say "llamar para atrás" an almost literal translation from "to call back".

There are innumerable examples of this. That's the way all our languages were formed, as they changed, let's say, from Latin to Spanish, Italian, French, etc.
.
__________________

Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 05:37 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X