Ask a Question(Create a thread) |
|
Do we need the article in "Tiene los ojos azules"?Ask about definitions or translations for Spanish or English words. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
Do we need the article in "Tiene los ojos azules"?
In English, I'd say, "He has blue eyes", not "He has the blue eyes." Is the los necessary in Spanish, and if so why?
|
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
When you are just talking of that feature, using article is the usual way -but it's not necessary-. When describing a list of features that are common to large groups of people, usually without any article: tiene ojos azules, tez clara, cabello castaño oscuro y una cicatriz en la mejilla izquierda.
__________________
[gone] |
#3
|
||||
|
||||
Both are OK but "Tiene los ojos azules" in used when you want to make emphazise that characteristic you're describing.
For example: You are walking with a friend, and suddenly a beauty woman is walking towards you guys and you say: wooooow look at that beautiful chick. Oh God, did you see here? She had green eyes. Wow!!!, Mira a esa chica.... Oh Dios, ¿la viste?, tenía los ojos verdes. |
#4
|
||||
|
||||
Tenía los ojos verdes ---> en ese momento ---> describe la característica como temporal
Tenía ojos verdes ---> describe un rasgo permanente Decir "tenía los ojos verdes" en lugar de "tenía ojos verdes" suena muy pero muy popular, para ponerlo con delicadeza, ya que se presenta la característica que se percibió en ese momento como parte temporaria de la vida del hablante y no como parte permanente de la persona a la que se describe.
__________________
[gone] |
#5
|
||||
|
||||
Quote:
Realmente no encontraba las palabras para decirlo, en efecto, es incorrecto usar esa estructura gramatical "popular", tan popular como lo es agregarle una "s" al final de los verbos conjugados en pasado cuando se aplican a la tercera persona. |
#6
|
||||
|
||||
Algo que me olvidaba: el artículo suele aparecer cuando se trata de una característica muy inusual, como tener ojos verdes en Bolivia.
Esas descripciones suelen hacerse con el hablante psicológicamente ubicado en el momento en que realizó la observación: "... y tenía una nariz bulbosa como la de Karl Malden", ya que "tener nariz bulbosa" no es una característica estándar. [Si lo de la s final se refiere a la segunda persona en el pasado, es un error para el 75% de los hablantes, por extensión del resto de las conjugaciones de segunda persona (tienes, tengas, tendrás, tendrías, tuvistes, tenías, tuvieras) como si "-s" fuera fonéticamente una marca de segunda persona. Para el restante 25%, sean oaxaqueños, paisas, panameños, zulianos, uruguayos o lo que venga, se trata de la forma correcta para el voseo. En este último caso el supuesto "error" encubre un desprecio por las minorías con muchos casos en México, Venezuela, Colombia, Perú y Panamá. Aunque no sobra decir que correcto no significa necesariamente "fino"]
__________________
[gone] |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
"No habrían soportado que se supiera lo de los Potter." | Emberblaque | Translations | 2 | May 04, 2013 01:26 AM |
Homework help regarding the words "tener", "venir", "preferir", and "querer" | cwlcwlspanish | Practice & Homework | 8 | October 08, 2011 06:20 PM |
Using "lo", the neuter article | laepelba | Translations | 20 | December 28, 2010 11:03 AM |
"Como nacen los corazones" | godfatherbob | Culture | 2 | March 13, 2010 01:15 PM |