#1  
Old August 09, 2009, 04:15 AM
DailyWord DailyWord is offline
Daily Word Posting Robot
 
Join Date: Apr 2008
Location: Cyberspace
Posts: 578
DailyWord is on a distinguished road
Falta

This is a discussion thread for the Daily Spanish Word for August 9, 2009

falta (feminine noun (la)) — lack, want, need, shortage, absence. Look up falta in the dictionary

Por falta de espacio se mudaron a un edificio más grande.
For lack of space they moved to a bigger building.
__________________
Subscribe to the Daily Spanish Word here.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old August 09, 2009, 04:20 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Falta de respeto: to be rude.
Falta de educació: bad manners
Juicio de faltas (infracciones leves)
Reply With Quote
  #3  
Old August 09, 2009, 04:45 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
Falta de respeto: to be rude.
Falta de educació: bad manners
Juicio de faltas (infracciones leves)

Faults.
Reply With Quote
  #4  
Old August 09, 2009, 04:46 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Thanks, Chileno
Reply With Quote
  #5  
Old August 09, 2009, 08:54 AM
EmpanadaRica's Avatar
EmpanadaRica EmpanadaRica is offline
Sapphire
 
Join Date: Jul 2009
Location: Holland
Posts: 1,067
Native Language: Dutch
EmpanadaRica is on a distinguished road
Creo que he encontrado 'faltar' también en el sentido de 'echar de menos' ('absence'?) ?

Hay una diferencia en el uso? Por ejemplo:

'Cuando esté de vacaciones, a veces a mí me falten mis amigos y mi familia'.

'Cuando esté de vacaciones, a veces eche de menos a mis amigos y mi familia'.

¿Estas frases significan lo mismo, o tienen otra 'carga' ? ('charge'?)
Por ejemplo, si se quiere expresar que alguien le falta mucho (un sentimiento muy fuerto) ¿sería mejor utilizar un verbo que el otro?


Quote:
Falta lo mero bueno. The best part is coming.

Falta lo mero bueno. This is about to get hot.
ID
Falta lo mero bueno. This is far from over.

Falta lo mero bueno We're not out of the woods yet.

Falta lo mero bueno. You ain't seen nothin' yet.
ID
You havn't seen anything yet
Parece que esta expresión quiera decir mucho... ¿Se utiliza estas expresiones de la misma manera en España que en los países 'Latinos' ?

¿Alguien puede explicarme lo que significa 'el mero bueno' ?

Quote:
faltar to run out
¿Cómo se utiliza faltar en este sentido?
Se dice por ejemplo:
' Me falta de leche, entonces tengo que ir al supermercado?'
o:
' Falta la leche, entonces tengo que ir al supermercado'?

Quote:
no faltar a su palabra not to keep one's word
¿Alguien sabe/ puede explicar porque sería 'no faltar' en lugar de 'faltar'?
Es un caso de negativa doble?
__________________
"Roam with young Persephone.
With the morrow, there shall be
One more wraith among your number"
Want to learn Dutch? Have a look here
Reply With Quote
  #6  
Old August 09, 2009, 09:23 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by EmpanadaRica View Post
Creo que he encontrado 'faltar' también en el sentido de 'echar de menos' ('absence'?) ?
Sí, Echar de menos = hacer falta

Quote:
Originally Posted by EmpanadaRica View Post
Hay una diferencia en el uso? Por ejemplo:

'Cuando estoy de vacaciones, a veces a mí me hacen falta mis amigos y mi familia'.

'Cuando estoy de vacaciones, a veces echo de menos a mis amigos y mi familia'.

¿Estas frases significan lo mismo, o tienen otro significado 'carga' ? ('charge'?)
meaning = significado

charge = carga o cargo

Quote:
Originally Posted by EmpanadaRica View Post
Por ejemplo, si se quiere expresar que alguien le falta mucho (un sentimiento muy fuerto) ¿sería mejor utilizar un verbo que el otro?
Los dos significan lo mismo.

Te echo de menos... me haces falta (sigh)



Quote:
Originally Posted by EmpanadaRica View Post
Quote:
Falta lo mero bueno. The best part is coming.

Falta lo mero bueno. This is about to get hot.
ID
Falta lo mero bueno. This is far from over.

Falta lo mero bueno We're not out of the woods yet.

Falta lo mero bueno. You ain't seen nothin' yet.
ID
You havn't seen anything yet
Parece que esta expresión quiera decir mucho... ¿Se utiliza estas expresiones de la misma manera en España que en los países 'Latinos' ?

¿Alguien puede explicarme lo que significa 'el mero bueno' ?
The best is yet to come....

Esta expresión: falta "lo mero" bueno lo he escuchado solo de mexicanos...

Nosotros en chile decimos:

Todavía falta lo bueno

Y lo bueno está por venir

Todavía falta lo mejor

etc...


Quote:
Originally Posted by EmpanadaRica View Post
Quote:
faltar to run out

¿Cómo se utiliza faltar en este sentido?
Se dice por ejemplo:
' Me falta de leche, entonces tengo que ir al supermercado?'
o:
' Falta la leche, entonces tengo que ir al supermercado'?
¡Muy bien!

Quote:
Originally Posted by EmpanadaRica View Post
Quote:
no faltar a su palabra not to keep one's word
No faltar a tu palabra = To not fail to keep one's word

Not to keep one's word = no mantener la palabra - fallar en mantener la palabra.

Quote:
Originally Posted by EmpanadaRica View Post
¿Alguien sabe/ puede explicar porque sería 'no faltar' en lugar de 'faltar'?
Es un caso de negativa doble?
No es doble negativa.

Faltar a tu palabra - fallar en mantener tu palabra = Fail to keep your word.


Ya me enredé...
Reply With Quote
  #7  
Old August 09, 2009, 11:55 AM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Por falta de frío voy a mudarse al Siberiano, bueno exagero

La falta del amor es la sola razón para entristecerse

Aquí son algunos! Ahora no tenéis motivo de queja
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Reply With Quote
  #8  
Old August 09, 2009, 12:25 PM
María José's Avatar
María José María José is offline
The Rebel Fairy
 
Join Date: Jun 2008
Location: Madrid
Posts: 1,765
Native Language: Spanish
María José is on a distinguished road
Si no vas al cole el profe te pone falta.
También para deportes: el arbitró pitó falta (creo que se dice así; nunca veo el fútbol).
__________________
"When the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies."
from Peter Pan by J.M.Barrie
Reply With Quote
  #9  
Old August 09, 2009, 12:29 PM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Tengo una falta de inteligencia, y entonces no puedo entender esta discusión.....
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #10  
Old August 09, 2009, 09:11 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 8,364
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Es magnífico lo bien que puedes entenderla, Lou Ann.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
Reply

Bookmark this thread at:

Tags
absence, falta, lack, shortage

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Te va a hacer falta Palomita blanca Grammar 11 May 18, 2009 03:34 PM
Echaremos en falta poli Idioms & Sayings 8 December 08, 2008 10:49 AM
cubre falta / cubrefaltas Yaen Vocabulary 2 September 26, 2007 01:32 AM
falta mas ??????? gramatica Grammar 7 August 17, 2007 01:47 PM


All times are GMT -6. The time now is 11:17 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.

X