Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Translations


Beauty

 

If you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old February 07, 2014, 04:17 AM
jellybabe jellybabe is offline
Pearl
 
Join Date: Jun 2013
Posts: 304
jellybabe is on a distinguished road
Beauty

"I looked in the dictionary at these words.
For glorious it said something of great beauty, in other words VERY beautiful.
For beautiful it said something that is very pleasing to our senses and stirs the emotions.
We are going to use it as a focus this morning"

"Mire en el diccionario a esas palabras.
Para glorioso ponía algo de gran belleza, en otra palabras muy hermoso.
Para belleza ponía algo que es muy agradable a nuestros (sensaciones o sentidos????) y conmover la emociones.
Vamos a usar esto para un enfoque esta mañana"
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old February 07, 2014, 11:09 AM
Julvenzor's Avatar
Julvenzor Julvenzor is offline
Emerald
 
Join Date: Sep 2013
Location: Sevilla, España.
Posts: 716
Native Language: Español
Julvenzor is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by jellybabe View Post
"I looked in the dictionary at these words.
For glorious it said something of great beauty, in other words VERY beautiful.
For beautiful it said something that is very pleasing to our senses and stirs the emotions.
We are going to use it as a focus this morning"

"Miré/Ojeé en el diccionario estas palabras.
Para glorioso ponía algo de gran belleza, en otras palabras, muy hermoso.
Para bonito/hermoso ponía algo que es muy agradable para nuestros sentidos y que conmueve las emociones.
Nos enfocaremos en esto durante la mañana"

"Un enfoque" es correcto; pero no lo empleamos así cuando hablamos de un tema, sino cuando literalmente enfocamos algo (con un foco). A menudo, no puede realizarse una traducción directa porque dos palabras en principio similares no se comportan igual en uno y otro idioma.

Un saludo sincero.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Beauty ... Marsopa Idioms & Sayings 2 April 22, 2009 04:00 PM
Beauty Is in the Eye of the Beholder sosia Idioms & Sayings 3 May 02, 2008 02:07 PM


All times are GMT -6. The time now is 02:14 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X