Ask a Question(Create a thread) |
|
Sobre/trasAn idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
Sobre/tras
Is it common to use tras instead if sobre in the following case?
Es una historia sobre el amor y odio. Es una historia tras el amor y odio
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
I've never seen it used like that.
"Tras" is for things that are after, behind or like being followed. - Tras los ataques terroristas, la ciudad vive en pánico. -> after the terrorist attacks - El sabueso fue tras la pista. -> the hound followed the track - Los concursantes esperan tras bambalinas. -> they're waiting backstage "Es una historia tras el amor y el odio" doesn't make much sense to me, unless it is the story of what happens behind love and hate, not about love and hate themselves.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#3
|
||||
|
||||
I haven't either, but in this sentence it seems perfectly natural. This is peninsular Spanish:
El Torero Julián Lopez, El Juli, ha estallado por los comentarios ofensiveos publicados en los redes sociales tras la muerto de Barrio. In English sometimes the story behind is used, but it's meaning is different from the story about. The story behind implies the untold story.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#4
|
||||
|
||||
I wouldn't say this is "about"; I see here the idea of something that happened following an event. After the death of Barrio there were nasty comments on social networks, to which El Juli has had an angry reaction.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#5
|
||||
|
||||
Thanks
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#6
|
||||
|
||||
I concur with Angelica.
The only possibility for "Una historia tras el amor y el odio" could be "the story after a situation of love and hatred", ie., Peter loves Mary... then something happens, they hate each other... and then the story starts here... after all these sentimental ups-and-downs... The story after the Roller-Coaster... so to speak...
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." Last edited by JPablo; July 14, 2016 at 05:05 PM. Reason: Fixed my "Spanglish" "*sort of speak" to "so to speak"... |
#7
|
||||
|
||||
Thanks all. How would you say the story behind. Here's how I would say it in my awkward Spanish. La historia no dicho sobre el amor y odio. ¿Qué fue que provocó tantas pasiones?
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#8
|
||||
|
||||
Your proposal is fine. I would only add some tiny corrections:
"La historia no dicha/contada sobre el amor y el odio. ¿Qué fue lo que provocó tantas pasiones?" A shorter alternative: "La historia detrás del amor y el odio".
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Para tras | iamcliff | Vocabulary | 14 | June 30, 2014 01:14 PM |
Cuándo por sobre las orejas, cuándo por sobre el trasero | RabbitWho | Idioms & Sayings | 2 | August 30, 2013 09:32 PM |
Tras/después de | poli | Vocabulary | 3 | August 22, 2013 12:38 PM |
Sobre | mikemacabre | Vocabulary | 11 | December 15, 2011 07:20 PM |
Echar la soga tras el caldero | EXELMARK | Idioms & Sayings | 2 | April 08, 2010 11:30 AM |