#1  
Old March 27, 2011, 10:08 AM
pinosilano's Avatar
pinosilano pinosilano is offline
Emerald
 
Join Date: Feb 2011
Location: Salento, South Italy
Posts: 758
Native Language: castellano (second language Italian)
pinosilano is on a distinguished road
Smile Way up

...and made his way up to bed, where Mrs. Jones was already snoring.

To go to bed is 'acostarse'
To way up to bed maybe 'subirse a la cama' for 'acostarse'?
Therefore , 'se acostó en la cama donde ya la Sra. Jones roncaba?

Isn't?
__________________
... ...'cause you know sometimes words have two meanings.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old March 27, 2011, 12:08 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
y logró llegar a su cama...

...hizo el recorrido a su cama...
Reply With Quote
  #3  
Old March 27, 2011, 05:08 PM
conejodescarado's Avatar
conejodescarado conejodescarado is offline
Pearl
 
Join Date: Mar 2011
Location: Melbourne, Australia
Posts: 133
Native Language: Inglés – Gran Bretaña.
conejodescarado is on a distinguished road
Yo diría: dirigirse a la cama => to make one's way to bed.

Quote:
Originally Posted by pinosilano
To way up to bed maybe 'subirse a la cama' for 'acostarse'?
Importante: el inglés es "To make one's way", reflexivo, usando "to make way" (dejar paso). La "up" significa "upstairs" (de arriba).
__________________
Si cometo errores (o si digo algo que suene muy extraño), házmelo saber de modo que pueda entender y aprender, gracias.

Last edited by conejodescarado; March 27, 2011 at 05:10 PM.
Reply With Quote
  #4  
Old March 29, 2011, 09:58 AM
pinosilano's Avatar
pinosilano pinosilano is offline
Emerald
 
Join Date: Feb 2011
Location: Salento, South Italy
Posts: 758
Native Language: castellano (second language Italian)
pinosilano is on a distinguished road
Smile

Quote:
Originally Posted by conejodescarado View Post
Yo diría: dirigirse a la cama => to make one's way to bed.
Importante: el inglés es "To make one's way", reflexivo, usando "to make way" (dejar paso). La "up" significa "upstairs" (de arriba).
Oye, gracias, pero ¿sabes?
Lo encontré escrito así, tal cual:
Code:
...and made his 'way up' to bed...
__________________
... ...'cause you know sometimes words have two meanings.
Reply With Quote
  #5  
Old March 29, 2011, 05:13 PM
conejodescarado's Avatar
conejodescarado conejodescarado is offline
Pearl
 
Join Date: Mar 2011
Location: Melbourne, Australia
Posts: 133
Native Language: Inglés – Gran Bretaña.
conejodescarado is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by pinosilano View Post
Oye, gracias, pero ¿sabes?
Lo encontré escrito así, tal cual:
Code:
...and made his 'way up' to bed...
De nada. Imagino que sea un error, pero tendría que ver la frase entera. Tal vez es un juego de palabras.
__________________
Si cometo errores (o si digo algo que suene muy extraño), házmelo saber de modo que pueda entender y aprender, gracias.
Reply With Quote
  #6  
Old March 29, 2011, 05:32 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,038
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
It's just that he seems to have been drinking behind the kitchen, below the stairs, and he had to climb them up to get to his bedroom. The ellipsis of the whole way and difficulties to find his bed will be understood in context.

"...y subió a su cama, donde la señora ya estaba roncando."

Perhaps, if you want to make it even clearer, "...y subió a su recámara..."
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #7  
Old March 29, 2011, 07:12 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
y llegó a su cama...

podría ser que su cama estuviera en el segundo piso en cuyo caso sería "y llego a su cama arriba"

hay que leer más del párrafo.

EDIT: y como dijo conejodescarado está super bien. "y se dirigió a su cama (arriba, dependiendo del contexto)"

Last edited by chileno; March 29, 2011 at 07:15 PM.
Reply With Quote
  #8  
Old March 29, 2011, 08:51 PM
Luna Azul Luna Azul is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2011
Posts: 792
Luna Azul is on a distinguished road
Puede ser "Subió a acostarse", suponiendo que él está en el primer piso y el dormitorio en el segundo.
Reply With Quote
  #9  
Old April 04, 2011, 08:28 AM
pinosilano's Avatar
pinosilano pinosilano is offline
Emerald
 
Join Date: Feb 2011
Location: Salento, South Italy
Posts: 758
Native Language: castellano (second language Italian)
pinosilano is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by chileno View Post
podría ser que su cama estuviera en el segundo piso en cuyo caso sería "y llego a su cama arriba"
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
Perhaps, if you want to make it even clearer, "...y subió a su recámara..."
Quote:
Originally Posted by Luna Azul View Post
Puede ser "Subió a acostarse", suponiendo que él está en el primer piso y el dormitorio en el segundo.
Nada de esto narra el libro. En seguida, cuando vea la película de dibujos animados, les haré saber qué hace Mr. Jones luego haber bebido un último vaso de cerveza.
__________________
... ...'cause you know sometimes words have two meanings.
Reply With Quote
  #10  
Old April 04, 2011, 11:49 AM
Elaina's Avatar
Elaina Elaina is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2007
Location: Midwest
Posts: 2,565
Native Language: English
Elaina will become famous soon enough
It's just another one of those English language nuances...

For example:

made his way up to bed.... as if going through a maze
he was fast asleep ...... ???? what does this really mean? Well, I know what it means but why?

or

he was sound asleep.... really?

It's frustrating sometimes.

__________________
Elaina
All our dreams can come true if we have the courage to pursue them. Walt Disney
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 07:52 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X