Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary


The former...the latter... en español

 

Ask about definitions or translations for Spanish or English words.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #11  
Old May 18, 2009, 09:27 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Rusty View Post
I've always used éste/a and aquél/aquella. That's what I believe I heard in Central America. I would certainly understand the 'segundo/primero' sentences, though.
I will use the word Aquel, I feel that sound well, although I respect the view point of others person of the forum, because all the view points are correct, I think that likely the people use the word or the sentence when is better set inside of the same phrase, because all the last post has much information of the correct words that would to be used inside of the phrase.

I think...
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #12  
Old May 19, 2009, 12:42 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Lei por segunda vez tu mensaje y voy a escribir como se usa/usaba en chile...

Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
Let's see if these examples are useful, David...


Some people prefer dogs to cats because the former are more faithful.
Algunas personas prefieren los perros a los gatos, porque aquéllos/los primeros son más fieles.

...los anteriores/primeros son mas fieles

I've been offered coffee or tea. I chose the former.
Me ofrecieron café o té. Elegí aquél/el primero.

Elegí lo primero

During the holidays I visited Paris and Berlin. The latter is a magnificent city.
En las vacaciones visité París y Berlín. Ésta/la segunda es una ciudad magnífica.

...esta última es una ciudad magnífica

Spiders are not insects. The latter have six feet, the former have eight.
Las arañas no son insectos. Éstos/los primeros tienen seis patas; aquéllas/las otras/las segundas tienen ocho.
Con tantas patas te equivocate...

Las primeras tienen ocho patas y los segundos/últimos tienen seis patas.

Asi es como decimos en chile.

Reply With Quote
  #13  
Old May 19, 2009, 08:53 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is online now
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,038
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by chileno View Post

[...]

Con tantas patas te equivocate...

[...]

¡Cierto!

Correction to my own sentence:

Spiders are not insects. The latter have six feet, the former have eight.
Las arañas no son insectos. Éstos/los últimos/estos últimos tienen seis patas; aquéllas/las otras/las primeras tienen ocho.


Gracias, Hernán.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #14  
Old May 19, 2009, 09:48 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
¡Cierto!

Correction to my own sentence:

Spiders are not insects. The latter have six feet, the former have eight.
Las arañas no son insectos. Éstos/los últimos/estos últimos tienen seis patas; aquéllas/las otras/las primeras tienen ocho.


Gracias, Hernán.
De nada. Sra/Srta?
Reply With Quote
  #15  
Old May 26, 2009, 08:26 AM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
A related question, then, would be about the English word "respectively". Does it work the same way in Spanish with the word "respectivamente"?

For example:
In France, Denmark and Russia, they speak French, Danish and Russian, respectively.
En Francia, Dinamarca y Rusia, se habla Francés, Danés y Ruso, respectivamente.

¿Es correcto?
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #16  
Old May 26, 2009, 08:41 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by laepelba View Post
A related question, then, would be about the English word "respectively". Does it work the same way in Spanish with the word "respectivamente"?

For example:
In France, Denmark and Russia, they speak French, Danish and Russian, respectively.
En Francia, Dinamarca y Rusia, se habla Francés, Danés y Ruso, respectivamente.

¿Es correcto?
Yes Ma'am!
Reply With Quote
  #17  
Old May 26, 2009, 06:48 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by chileno View Post
Yes Ma'am!
What do you want to mean with Ma'am?

I didn't understand your commentary
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #18  
Old May 26, 2009, 06:50 PM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by CrOtALiTo View Post
What do you want to mean with Ma'am?

I didn't understand your commentary
"Yes, Ma'am" is a more polite way of saying "yes". It would be like saying "Yes, señorita/señora".
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #19  
Old May 26, 2009, 10:11 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by laepelba View Post
"Yes, Ma'am" is a more polite way of saying "yes". It would be like saying "Yes, señorita/señora".
I got it.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #20  
Old May 27, 2009, 06:02 AM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by CrOtALiTo View Post
I got it.
In fact, "I got it" is one of the few times in English where you can drop the subject pronoun ... you can say "Got it!" and it is understood that "I got it." ..... and it sounds better, too.
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
Reply

Tags
aquel, demonstratives, éste, former, latter

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Español deborahj Practice & Homework 3 April 24, 2009 10:15 AM
Gramatica español... john Grammar 10 April 07, 2009 02:00 PM
Practico (en español) writerscramp1107 Practice & Homework 13 May 11, 2008 02:50 PM
¿Castellano o español? viveka Introductions 13 April 28, 2008 06:08 PM


All times are GMT -6. The time now is 04:20 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X