Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary > Idioms & Sayings


Como Santa Elena, cada día más buena

 

An idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old October 31, 2011, 05:45 PM
Glen Glen is offline
Emerald
 
Join Date: Sep 2011
Location: USA
Posts: 718
Native Language: English
Glen is on a distinguished road
Como Santa Elena, cada día más buena

Being expressed in the feminine gender, would this humorous reply to ¿Cómo estás? be appropriate for a male to use? And if not, is there a similar one that rhymes and also ends in -o?
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old October 31, 2011, 06:00 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,038
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
It's a humorous reply, but it's not very elegant.

And no, it's not suitable for a man, as it wouldn't even rhyme. But culturally, at least in Mexico, men are not supposed to praise their own looks. (That's assumed as a female characteristic.)
A man who would like to use an unserious reply might say "¿Cómo me ves?" and make a gesture of "admire me".

Perhaps he can say something like "Yo, como los buenos vinos (mejorando con los años)".

Also, among men it's common to answer to "¿cómo estás?": "(Pues) aquí, como el tío Lolo (haciéndome el tonto solo)."
"Tonto" can be substituted for a bad word, but not necessarily.

I'll ask around for more alternatives... one can always count on creativity.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #3  
Old November 01, 2011, 07:40 AM
Elaina's Avatar
Elaina Elaina is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2007
Location: Midwest
Posts: 2,565
Native Language: English
Elaina will become famous soon enough
Quite true....unless the man saying it is an extravagant gay. Then I guess he can say whatever he wants.

__________________
Elaina
All our dreams can come true if we have the courage to pursue them. Walt Disney
Reply With Quote
  #4  
Old November 01, 2011, 09:54 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,810
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by Elaina View Post
Quite true....unless the man saying it is an extravagant gay. Then I guess he can say whatever he wants.

I think flamboyant is a better word choice than extravagant.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
No sé qué le pasa a Elena, pero no quiero que ella moleste a usted. rasmus1504 Grammar 4 October 10, 2011 03:11 AM
El día de noche buena voy a poner una película a mis padres ROBINDESBOIS Translations 3 December 20, 2010 08:23 AM
Hola! ¿Como Pasa Día? El Teboso Introductions 7 August 16, 2010 09:46 AM
"Pan de cada día"? laepelba Translations 11 December 29, 2009 08:26 PM
Como norma nos vamos a imponer hablar inglés a cada instante ROBINDESBOIS Translations 6 July 05, 2009 08:03 AM


All times are GMT -6. The time now is 10:41 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X