Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Is this correct? Thanks.

 

Ask about definitions or translations for Spanish or English words.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old June 10, 2013, 02:08 PM
Liquinn3 Liquinn3 is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2013
Location: England.
Posts: 524
Liquinn3 is on a distinguished road
Is this correct? Thanks.

No estoy feliz en este momento porque estar con ella no puedo verla.


Por la tarde navegué por internet.

Tienes que darse cuenta que me encantan los libros de fotografía y amor.

Los masajes alivian el dolor, mejoran el estado de alerta.

Also, are these sentences correct?

Comí un asado en la cena.
En la cena comí pollo y patatas fritas
Para la cena comí filete.

Thanks.

Last edited by Liquinn3; June 10, 2013 at 03:53 PM.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old June 10, 2013, 06:36 PM
Villa's Avatar
Villa Villa is offline
Emerald
 
Join Date: Sep 2009
Location: Corona, California
Posts: 879
Native Language: inglés y español).
Villa is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Liquinn3 View Post
No estoy feliz en este momento porque estar con ella no puedo verla.

Por la tarde navegué por internet.

Tienes que darse cuenta que me encantan los libros de fotografía y amor.

Los masajes alivian el dolor, mejoran el estado de alerta.

Also, are these sentences correct?

Comí un asado en la cena.
En la cena comí pollo y patatas fritas
Para la cena comí filete.

Thanks.
"No estoy feliz en este momento porque estar con ella no puedo verla."

Do you mean?

"No etsoy feliz en este momento porque no puedo estar con ella." No puedo verla.

Mamma mia Liquinn! ¿No puedes ver que esto es un "Run on sentence? Arriba y abajo.

Los masajes alivian el dolor, mejoran el estado de alerta.

Massages relieve pain, improve the state of alertness.

What kind of sentence is this amigo mio? A hint...r.o.

How about:
Los masajes alivian el dolor y mejoran el estado de alerta.
Massages relieve pain and improve the state of alertness.

Go back and study what a "Run on sentence is".

How to Identify Run-On Sentences | eHow


Also just type in "Run-On sentences" and do a search

Last edited by Rusty; June 10, 2013 at 07:13 PM.
Reply With Quote
  #3  
Old June 11, 2013, 04:16 AM
Liquinn3 Liquinn3 is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2013
Location: England.
Posts: 524
Liquinn3 is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Villa View Post
"No estoy feliz en este momento porque estar con ella no puedo verla."

Do you mean?

"No etsoy feliz en este momento porque no puedo estar con ella." No puedo verla.

Mamma mia Liquinn! ¿No puedes ver que esto es un "Run on sentence? Arriba y abajo.

Los masajes alivian el dolor, mejoran el estado de alerta.

Massages relieve pain, improve the state of alertness.

What kind of sentence is this amigo mio? A hint...r.o.

How about:
Los masajes alivian el dolor y mejoran el estado de alerta.
Massages relieve pain and improve the state of alertness.

Go back and study what a "Run on sentence is".

How to Identify Run-On Sentences | eHow


Also just type in "Run-On sentences" and do a search
Sorry. :P

"No estoy feliz en este momento porque estar con ella no puedo verla."

is that correct? :P
Reply With Quote
  #4  
Old June 11, 2013, 05:31 AM
Premium's Avatar
Premium Premium is offline
Pearl
 
Join Date: Jan 2013
Location: Vienna, Austria
Posts: 451
Native Language: German, Serbian & Albanian
Premium is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Liquinn3 View Post
"No estoy feliz en este momento porque estar con ella no puedo verla."
I don't think so. Villa already gave you an example.
__________________
I'd be very thankful, if you'd correct my mistakes in English/Spanish.

Last edited by Premium; June 11, 2013 at 05:33 AM.
Reply With Quote
  #5  
Old June 11, 2013, 05:40 AM
Liquinn3 Liquinn3 is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2013
Location: England.
Posts: 524
Liquinn3 is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Premium View Post
I don't think so. Villa already gave you an example.
Is everything else correct? Thanks.
Reply With Quote
  #6  
Old June 11, 2013, 07:03 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,813
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by Liquinn3 View Post
Sorry. :P

"No estoy feliz en este momento porque estar con ella no puedo verla."

is that correct? :P
It's kind of jumbled. Here's one way of saying it:
No estoy contento ahora porque no puedo estar con ella ni verla.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #7  
Old June 11, 2013, 07:19 AM
Liquinn3 Liquinn3 is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2013
Location: England.
Posts: 524
Liquinn3 is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by poli View Post
It's kind of jumbled. Here's one way of saying it:
No estoy contento ahora porque no puedo estar con ella ni verla.
Is Villa's sentence or the sentence above correct? Or are both correct? Thanks.

Also; which of the two sentences below are correct?

Tienes que darse cuenta que me encantan los libros.
Tienes que darte cuenta que me encantan los libros.

Last edited by Liquinn3; June 11, 2013 at 07:34 AM.
Reply With Quote
  #8  
Old June 11, 2013, 03:38 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is online now
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,314
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Tienes que darte

I like poli's translation better than Villa's, but both work AND both added the conjugated verb that you were missing. There's usually always more than one way to say something.

There are other problems with wording. 'Navegar por la red' is more commonly used than 'navegar por internet'. 'Para la cena' is more commonly used than 'en la cena'.

'libros de la fotografía y del amor'.
Reply With Quote
  #9  
Old June 11, 2013, 03:47 PM
Liquinn3 Liquinn3 is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2013
Location: England.
Posts: 524
Liquinn3 is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Rusty View Post
Tienes que darte

I like poli's translation better than Villa's, but both work AND both added the conjugated verb that you were missing. There's usually always more than one way to say something.

There are other problems with wording. 'Navegar por la red' is more commonly used than 'navegar por internet'. 'Para la cena' is more commonly used than 'en la cena'.

'libros de la fotografía y del amor'.
Thanks for clearing that up. So "Para la cena" and "en la cena" are both correct but one is more commonly used. Well, there's quite a lot of ways to say the same thing in Spanish that I'm picking up on.

I guess as long as the sentences are correct then that's fine with me. Hehe. Saludos.

Last edited by Liquinn3; June 11, 2013 at 03:50 PM.
Reply With Quote
  #10  
Old June 11, 2013, 07:28 PM
Villa's Avatar
Villa Villa is offline
Emerald
 
Join Date: Sep 2009
Location: Corona, California
Posts: 879
Native Language: inglés y español).
Villa is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Liquinn3 View Post
Thanks for clearing that up. So "Para la cena" and "en la cena" are both correct but one is more commonly used. Well, there's quite a lot of ways to say the same thing in Spanish that I'm picking up on.

I guess as long as the sentences are correct then that's fine with me. Hehe. Saludos.
Liquinn,

What I want to know is if you are making the same mistake of using Run-on sentences when you write in English. Write some sentences for us in both English and Spanish and let's see. You could also write a short story in both English and Spanish. Por ejemplo, write in English first and then translate to Spanish.
Este problema que tu tienes con Run-on sentences needs to be corrected/fixed.
It's a problem that many young people have when they are writing in their own language.
I taught 4th, 5th and 6th grades. Run-on sentences was/is a common error they make.

Last edited by Villa; June 11, 2013 at 07:33 PM.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Which is correct? Liquinn3 Grammar 1 May 15, 2013 01:33 PM
Is this correct? AaronCruz Practice & Homework 1 March 23, 2013 02:01 PM
Is this correct? Serpentsigh Practice & Homework 2 May 23, 2011 08:55 AM


All times are GMT -6. The time now is 01:09 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X