#1  
Old April 29, 2008, 01:05 PM
Alfonso Alfonso is offline
Filósofo y Poeta
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 1,239
Alfonso will become famous soon enough
Preguntón

I'm an inquisitive person, I'm a busybody. These two adjectives are pointed out by Tomísimo dictionary as translations of preguntón. As I have never used or heard of these English terms, I can't be sure how to use them. In Spanish preguntón hasn't got a very positive connotation. It's not the same as inquisitivo, which may be less colloquial but also more positive.
  • Una persona inquisitiva puede ser alguien que hace preguntas fundadas, que está detrás del conocimiento (moleste o no).
  • Un preguntón o una preguntona es quien se mete donde no le llaman con preguntas que no debería haber hecho.
Can anyone give me some examples of the use of inquisitive / busybody?
Thanks a lot for your help!
__________________
I welcome all corrections to my English.
Salu2 desde Madrid,
Alfonso

Last edited by Alfonso; April 29, 2008 at 02:08 PM. Reason: misspeling
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old April 29, 2008, 01:47 PM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,814
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Inquisitive is usually positive. Example: I'm iquisitive. I want to know the
uses of vaya in Spanish.

When a person is inquisitive about another person's personal life, they
become busybodies(the noun) or nosey (an adjective discribing a person who likes to stick their nose in other people's business)

Poli
Reply With Quote
  #3  
Old April 29, 2008, 02:06 PM
Iris's Avatar
Iris Iris is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2008
Location: Where the stork dropped me years ago, wish it had done it further north
Posts: 687
Native Language: nominally:Spanish, emotionally:Engl
Iris is on a distinguished road
As Poli has explained busybody is entrometido.
__________________
Take care,
María José
Reply With Quote
  #4  
Old April 30, 2008, 05:02 PM
LaGata's Avatar
LaGata LaGata is offline
Opal
 
Join Date: Apr 2008
Posts: 14
LaGata is on a distinguished road
In English busybody has a negative connotation and being inquisitive has a positive connotation. In Spain, perhaps, un preguntón is positive, but in my neck of the woods, a preguntón is perceived as an entrometido/a or a metiche.
Reply With Quote
  #5  
Old April 30, 2008, 05:35 PM
Jane's Avatar
Jane Jane is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2008
Location: Spain
Posts: 727
Native Language: English
Jane will become famous soon enough
A busybody is also considered as a gossip, and as Poli rightly said a nosey person.
__________________
Life´s Beautiful !
It gets even better!!!
Jane.
Reply With Quote
  #6  
Old April 30, 2008, 08:57 PM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Davidísimo
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,664
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by Alfonso View Post
Can anyone give me some examples of the use of inquisitive / busybody?
She's a very inquisitive person. Whenever she runs into something she doesn't know, she goes to the library and researches it.
That lady's a busybody. All she does is sit around and gossip with her friends.

Examples of translating preguntón.

¿por qué estás de preguntón?
You're sure full of questions-- aren't you?
Why are you being so nosey?
Why are you asking so many questions?
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
  #7  
Old May 01, 2008, 04:22 AM
Alfonso Alfonso is offline
Filósofo y Poeta
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 1,239
Alfonso will become famous soon enough
Thanks a lot for all your answers!
Quote:
Originally Posted by Tomisimo View Post
¿por qué estás de preguntón?
I would say ¿Por qué estás tan preguntón? I suppose what you wrote is the common way to say this in Mexico.

Quote:
Originally Posted by LaGata View Post
In Spain, perhaps, un preguntón is positive, but in my neck of the woods, a preguntón is perceived as an entrometido/a or a metiche.
You are right if you think un preguntón has not a very positive connotation in Spain.

Thanks everybody for your answers.
__________________
I welcome all corrections to my English.
Salu2 desde Madrid,
Alfonso
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 05:18 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X