Ask a Question(Create a thread) |
|
One doesn’t have to be a rocket scientistAn idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
One doesn’t have to be a rocket scientist
One doesn’t have to be a rocket scientist to know...
While this can be taken 'literally', I don't think it is used in the strict sense of the words... How would you translate it into Spaninsh? ¿"Uno no tiene que ser un científico atómico"? ¿"Uno no tiene que ser un científico especialista en cohetes"? I think I would go with something like, "Uno no tiene que ser ningún Einstein para saber/darse cuenta/comprender..." What Spanish options would be the best?
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
I use like this "It's not rocket science." To which google translates to "No es ciencia de cohetes." But would this have the same meaning? I would define it as "Whatever task or job you are doing, it isn't that hard or you don't have to be smart to accomplish it. It's easy."
Another which is pretty much the same is "You don't have to be a brain surgeon..." |
#3
|
||||
|
||||
En Chile se usa mucho "no tengo que haber ido a la universidad para saber esto" se ocupa/usa para el sentido común.
|
#4
|
||||
|
||||
What is the difference between tener and haber?
|
#5
|
||||
|
||||
Quote:
Does it make sense? EDIT: Tener que = must I must not have gone to university to know this. Last edited by chileno; July 31, 2010 at 08:22 AM. |
#6
|
||||
|
||||
Quote:
I must not I do not have to In the above, the sense would be that only by not going to university you could know this. I do not have to means it is not necessary OK? |
#7
|
||||
|
||||
Haber is the helping verb 'have' that appears in the compound verb conjugations. Tener is used to indicate that you possess something. (And it is used to indicate personal characteristics, like one's age.)
A conjugated form of haber is needed to translate these verbs: I have seen I had gone I will have read I would have known |
#8
|
||||
|
||||
Uno no tiene que ser experto en cohetes para... / No se tiene que ser... para
Uno no necesita ser experto en cohetes para... / No se necesita ser... para Creo que es bastante popular decirlo así, conjugandolo de acuerdo a la oración, por supuesto: A: ¡Qué difícil es manejar! ¡No logro prender el motor! B: Pero... ¿Leíste el manual que te dí? C: Ni que se necesitase ser experto en cohetes para poner un motor en marcha... A: ¡Vos cerrá el pico!... que ni me querés acompañar a practicar.
__________________
Please, don't hesitate to correct my English. 'Time is a sort of river of passing events, and strong is its current; no sooner is a thing brought to sight than it is swept by and another takes its place, and this too will be swept away.' M.A.
Last edited by ookami; July 31, 2010 at 12:33 PM. |
#9
|
||||
|
||||
Quote:
Would it be OK? |
#10
|
||||
|
||||
No it isn't. I need not have gone to university just to know this.
|
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Doesn't have a snowball's chance in | poli | Idioms & Sayings | 8 | February 23, 2009 05:57 AM |