Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > Los idiomas inglés y español > La gramática
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar PenpalsTraductor


Solo habrá algunas actividades

 

Éste es el lugar para preguntas sobre conjugaciones, tiempos verbales, adverbios, adjetivos, el orden de palabras, sintaxis y otras cuestiones gramaticales en español e inglés.


Respuesta
 
Herramientas Desplegado
  #1  
Antiguo March 29, 2024, 04:52 AM
Michael30000 Michael30000 no está en línea
Ruby
 
Fecha de Ingreso: Mar 2024
Mensajes: 56
Primera Lengua: Russian
Michael30000 is on a distinguished road
Solo habrá algunas actividades

Hola a todos,

La frase en cuestión es del libro Cuenta contigo de Patricia Ramírez Loeffler.

"Fantasear con el futuro también puede llenarnos de ilusión y motivación. Esta no es una lista de lo que tienes que hacer hoy. Es una lista de sueños por cumplir. No te agobies con los plazos. Solo habrá algunas actividades a las que puedas ponerles fecha. Pero no dejes nunca de soñar."

Does "habrá" imply the simple future or is it used to imply probability, i.e. "habrá algunas actividades" means here "probably/perhaps there are (or there will be) some activities"?

Última edición por Michael30000 fecha: March 29, 2024 a las 04:55 AM
Responder Con Cita
  #2  
Antiguo March 29, 2024, 05:38 AM
Avatar de poli
poli poli no está en línea
rule 1: gravity
 
Fecha de Ingreso: Oct 2007
Ubicación: In and around New York
Mensajes: 7,819
Primera Lengua: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Its a matter of context. Most likely, it's the simple future. As you mentioned, I have heard habráto convey, it could be that.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Responder Con Cita
  #3  
Antiguo March 29, 2024, 06:22 AM
Michael30000 Michael30000 no está en línea
Ruby
 
Fecha de Ingreso: Mar 2024
Mensajes: 56
Primera Lengua: Russian
Michael30000 is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por poli Ver Mensaje
Its a matter of context. Most likely, it's the simple future. As you mentioned, I have heard habráto convey, it could be that.
Thank you, poli!
Responder Con Cita
  #4  
Antiguo March 29, 2024, 09:52 PM
Avatar de AngelicaDeAlquezar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar no está en línea
Obsidiana
 
Fecha de Ingreso: Jan 2009
Ubicación: Mexico City
Mensajes: 9,053
Primera Lengua: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
I agree with Poli. It's simple future.
The sentence means that you will be able to set a date to get a goal accomplished, but most of them will depend on things that you can't control, so it's hard to say when those dreams will come true.

When you use the future to express a possibility, it's mostly when you're guessing:
-No sé por qué está la puerta abierta. Me habré descuidado al salir.
I don't know why the door is open. I must have got distracted when going out.
-No ha venido Pedro. Será que le pasó algo en el camino.
Pedro hasn't come. Maybe something happened to him on his way here.
-Algo le estará pasando a Laura, que no habla con nadie.
Something must be wrong with Laura, she's not talking to anyone.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Responder Con Cita
  #5  
Antiguo March 30, 2024, 06:29 AM
Michael30000 Michael30000 no está en línea
Ruby
 
Fecha de Ingreso: Mar 2024
Mensajes: 56
Primera Lengua: Russian
Michael30000 is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por AngelicaDeAlquezar Ver Mensaje
I agree with Poli. It's simple future.
The sentence means that you will be able to set a date to get a goal accomplished, but most of them will depend on things that you can't control, so it's hard to say when those dreams will come true.

When you use the future to express a possibility, it's mostly when you're guessing:
-No sé por qué está la puerta abierta. Me habré descuidado al salir.
I don't know why the door is open. I must have got distracted when going out.
-No ha venido Pedro. Será que le pasó algo en el camino.
Pedro hasn't come. Maybe something happened to him on his way here.
-Algo le estará pasando a Laura, que no habla con nadie.
Something must be wrong with Laura, she's not talking to anyone.
Thank you very much, Angelica!
Responder Con Cita
Respuesta

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio

Temas Similares
Tema Autor de Tema Foro Respuestas Último mensaje
Algunas preguntas tetsuo Traducciones 3 October 14, 2013 08:35 PM
¿Les habrá estropeado....? marmoset Traducciones 5 March 22, 2012 12:27 AM
Habrá que repetirlo Elisatas El vocabulario 2 April 22, 2011 06:26 AM
Archivo de actividades extras en caso de necesidad ROBINDESBOIS El vocabulario 4 December 11, 2010 09:39 PM
Mil cosas/actividades para hacer antes de morirse bobjenkins Charla Libre 38 September 02, 2009 09:25 AM


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 05:48 PM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X