Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary > Idioms & Sayings


Nos dejó en la estacada

 

An idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old September 23, 2009, 12:45 AM
ROBINDESBOIS's Avatar
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 3,912
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
Talking Nos dejó en la estacada

How do you say "dejar en la estacada" in English? It means to leave sb in the lurch.
Reply With Quote
  #2  
Old September 23, 2009, 04:55 AM
María José's Avatar
María José María José is offline
The Rebel Fairy
 
Join Date: Jun 2008
Location: Madrid
Posts: 1,765
Native Language: Spanish
María José is on a distinguished road
I think you answered the question yourself.
__________________
"When the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies."
from Peter Pan by J.M.Barrie
Reply With Quote
  #3  
Old September 23, 2009, 04:57 AM
ROBINDESBOIS's Avatar
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 3,912
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
I know, isn´t that funny?
Reply With Quote
  #4  
Old September 25, 2009, 01:16 AM
María José's Avatar
María José María José is offline
The Rebel Fairy
 
Join Date: Jun 2008
Location: Madrid
Posts: 1,765
Native Language: Spanish
María José is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by robindesbois View Post
i know, isn´t that funny?
:d :d :d
__________________
"When the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies."
from Peter Pan by J.M.Barrie
Reply With Quote
  #5  
Old September 23, 2009, 09:21 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 10,623
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
I've always heard (and used) in a lurch. According to Internet usage, in the lurch is more popular. I don't recall ever hearing it, however.
Reply With Quote
  #6  
Old September 25, 2009, 01:15 AM
María José's Avatar
María José María José is offline
The Rebel Fairy
 
Join Date: Jun 2008
Location: Madrid
Posts: 1,765
Native Language: Spanish
María José is on a distinguished road
Always heard in the lurch myself. Regional variations, I guess.
__________________
"When the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies."
from Peter Pan by J.M.Barrie
Reply With Quote
Reply

Bookmark this thread at:

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Que dios nos pille/coja confesados ROBINDESBOIS Idioms & Sayings 1 September 22, 2009 05:44 AM
Nos corta el rollo poli Idioms & Sayings 3 July 29, 2009 09:54 AM
Como norma nos vamos a imponer hablar inglés a cada instante ROBINDESBOIS Translations 6 July 05, 2009 08:03 AM
No nos dejeis con las ganas ROBINDESBOIS Idioms & Sayings 5 June 26, 2009 12:47 AM
Competir - lo que nos compete Tomisimo Vocabulary 4 June 24, 2008 11:37 PM


All times are GMT -6. The time now is 03:11 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.

X