Ask a Question(Create a thread) |
|
Inglés emocional. Traducir de español a inglés.If you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
Inglés emocional. Traducir de español a inglés.
Saludos cordiales.
Necesito traducir lo siguiente a inglés. He hecho una traducción aproximada, pero tengo demasiadas dudas al respecto. Deseo traducir lo siguiente al inglés americano. (Es muy importante para mí) (contexto: Para una mujer) " No te preocupes, No le diré a nadie sobre tu correo, será nuestro secreto, confía en mí. Mi sueño era comunicarme contigo, y creo que lo he logrado, después de tantos años... ¡Finalmente te he encontrado!. El ser humano debe cumplir sus sueños. Soy un hombre soñador. Si el destino lo hubiese querido, nosotros habríamos sido grandes amigos, pero yo debo valorar mi vida." Si alguien me pudiese ayudar, estaría muy agradecido. Desde ya muchas gracias por su tiempo. |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Quote:
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#3
|
|||
|
|||
Aquí esta mi traducción, pero tengo severas dudas.
" Don't worry, I won't tell anyone about your mail, It will be our secret, trust me. My dream was to communicate with you, and I think that I have attained it, after so many years... Finally I have found you!. The human being must fulfill their dreams. I'm a man dreamer. If fate had willed, we would have been great friends, but I value my life." |
#4
|
||||
|
||||
Quote:
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#5
|
|||
|
|||
Muy agradecido. Muchas gracias por tu buena voluntad.
|
#6
|
||||
|
||||
Quote:
|
#7
|
||||
|
||||
I hope so.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#8
|
|||
|
|||
te entiendo a la perfección . Gracias por tu corrección. sinembargo, antes de enviar el mensaje. Existen otros errores?
|
#9
|
||||
|
||||
Only "and I'm a man a dreams" should be "and I'm a man of dreams"
|
Tags |
emocional, ingles |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Inglés- español | Caramelita | Practice & Homework | 14 | April 27, 2013 05:47 AM |
Traducir a inglés, por favor | muchosgracias | Practice & Homework | 4 | August 29, 2011 05:06 PM |
¿Por qué estudias español o inglés? | LydiaElizabeth | General Chat | 39 | April 26, 2011 05:59 PM |
Español desea charlar en inglés y español por skype | javi976er | Introductions | 4 | April 26, 2010 03:09 PM |
Traducciones del inglés al español | gramatica | Practice & Homework | 7 | April 18, 2010 10:07 AM |