Ask a Question(Create a thread) |
|
Fuera o fuese, hubiera ido o hubiesen idoThis is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
Fuera o fuese, hubiera ido o hubiesen ido
¿Por qué hay 2 diferentes conjugaciones de verbos en el imperfecto y el pasado perfecto tiempos?
Imperfect I went, was going fuera fueras fuera fuéramos fuerais fueran OR fuese fueses fuese fuésemos fueseis fuesen Past Perfect - Pluperfect I had gone hubiera/hubieras/hubiera/hubiéramos/hubierais/hubieran ido OR hubiese/hubieses/hubiese/hubiésemos/hubieseis/hubiesen ido Es regionales? España versos América Latina? Que es el preferido o más comúnmente usado? Como siempre, gracias.
__________________
Viejo y Gruñón, Pero Adorable. Old and Grumpy, But Lovable |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
You can use both of them equally. People in some areas of Spain tend to use the second conjugation more often, but you'll hear both used.
In Latin America, the first conjugation is used more often, but again, you'll hear both. Listen to what the folks around you are using and mimic them. |
#3
|
||||
|
||||
The best piece of advice I can give is that you always use the -ra* forms and know both.
At least 85% of the Spanish speakers use the first form almost exclusively. The second form is used almost excluding the first form only in Southern Spain and Canary Islands (...and maybe the Central Valley in Colombia?) Besides, there are some uses of this tense that are correct just with the first forms, although everybody will understand in the case the second form is used. I use the second form to avoid monotony -Spanish abhors repetition- when there are many verbs conjugated in imperfect subjunctive in the same phrase (and a lot of educated speakers everywhere do this as well). "Si pudiera, podría, pudiese..." is a phrase used here to reproach someone who is talking too much in a speculative fashion but what they say boil down to excuses.
__________________
Sorry, no English spell-checker |
#4
|
||||
|
||||
Gracias, otra vez. Poco a poco estoy aprendiendo mas.
__________________
Viejo y Gruñón, Pero Adorable. Old and Grumpy, But Lovable |
#5
|
|||
|
|||
Thanks aleC, I'll add that one to my list. Very useful!
|
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Hemos ido - fuimos | BobRitter | Grammar | 1 | April 14, 2015 05:34 PM |
Me hubiera gustado haber ido | neocelandesa | Translations | 2 | November 08, 2011 06:44 PM |
Lo dices como si te fuese la vida en ello | ROBINDESBOIS | Translations | 10 | September 02, 2009 02:08 PM |
Por si fuese poco | ROBINDESBOIS | Idioms & Sayings | 5 | July 15, 2009 04:27 PM |
Saliste o ido? | hola | Grammar | 9 | September 30, 2008 07:00 AM |