Ask a Question(Create a thread) |
|
Am I Translating This Correctly?If you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
Am I Translating This Correctly?
Hey guys! I'm trying to write a simple thank you note to someone. What I have is:
"Muchas gracias por los regalos divertidos. ¡Los encanto! Esperamos su año nuevo es maravilloso." which should translate to: "Thank you so much for the fun gifts. I love them! We hope your new year is wonderful." I know this should be pretty simple for me to do by now but pregnancy brain is a son-of-a-gun! Just wanted to double check my Spanish. Thanks!
__________________
Por favor, corrígeme si me equivoco . ¡Muchas gracias! |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Quote:
|
#3
|
||||
|
||||
Quote:
Er - which way are you translating? |
#4
|
||||
|
||||
Thanks for the input guys!
Perikles, I see that you're using the subjunctive of "ser". I haven't done too much with the subjunctive yet.
__________________
Por favor, corrígeme si me equivoco . ¡Muchas gracias! |
#5
|
||||
|
||||
My Spanish is still in the beginner stages more or less, but shouldn't it be "Nos encantan"? Because you are actually saying "They (the gifts) delight us." Right?
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
#6
|
||||
|
||||
Quote:
Anyway, if you want to say literally 'I hope that ...' using esperar, you do need a subjunctive. (literally, the action of having a prosperous New Year is not certain, so you say I hope that the NY may be ....with subjunctive) |
#7
|
||||
|
||||
Quote:
Quote:
OK, got it! I see why the subjunctive would be used here. Do you think a native speaker would get what I was trying to say though, even if my Spanish needs a lot of work? *bag*.
__________________
Por favor, corrígeme si me equivoco . ¡Muchas gracias! |
#8
|
||||
|
||||
Most definitely
|
#9
|
||||
|
||||
Quote:
it looks like she tought it in her head and wrote it directly to Spanish and then she made the translation to English. Now, shouldn't the English version be:...I hope your New Year be wonderful? |
#10
|
||||
|
||||
Nope - hope in English does not use a subjunctive. You could say "may your New Year be wonderful" because this is an optative construction which of course requires a subjunctive verb.
|
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
What does this say? is it written correctly? | hola | Grammar | 56 | November 12, 2009 01:21 PM |
which 1 of these is correctly written..... | hola | Grammar | 3 | September 16, 2008 12:43 AM |
is this written correctly..... | hola | Grammar | 5 | August 11, 2008 01:03 PM |
A little help with translating a card | bigjohn | Practice & Homework | 4 | February 11, 2008 02:32 PM |
Need help translating please | AngieNC | Introductions | 1 | March 03, 2007 10:18 AM |