Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Practice & Homework
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Talking about a House, client

 

Practice Spanish or English here. All replies to a thread should be in the same language as the first post.


 
 
Thread Tools Display Modes
Prev Previous Post   Next Post Next
  #1  
Old July 30, 2011, 01:14 PM
ookami's Avatar
ookami ookami is offline
Sapphire
 
Join Date: Aug 2009
Location: Buenos Aires
Posts: 1,283
Native Language: Español(Argentina)
ookami is on a distinguished road
Talking about a House, client

Hola a todos nuevamente.

Tengo un cliente en el exterior y tengo que responderle en inglés. Hace casi un año que no hablo inglés y no estoy muy lúcido para escribir algo correctamente en dicho idioma. Asi que hice un boceto de lo que tendría que responderle. No tengo mucha idea de los requisitos formales del inglés para el envío de un e-mail a un potencial cliente, por lo que esos espacios los dejé practicamente en blanco. Todas las correciones que hagan son bienvenidas.

Gracias.

---------------------------------------------

...Sir... (no sé el nombre)

The property you are interested in it's on perfect conditions, unocupped and ready to be habitated. It's located in the best zone of Barrio Parque* XXXXXX (a beautiful residencial neighborhood), that is the best place of XXXXX's City. You can find a peatonal and comercial street three blocks away. It has two floors**. In the first one you can find a hall, a living room, one big kitchen with dining room***, one spacious dormitory with parquet floor and a garage. In the second floor you have another dormitory with parket floor, a dressing room, bathroom and terrace. It don't have free TERRENO, but if you want you can improve the house by doing on the second floor a big suite dormitory using the terrace space, and because of the excellent zone where the house is located, all the investements are recuperated DOS VECES. The owners mantain that price (....), but you should see the house first and after that you can discuss the price with them. If you want to visit it, or send someone you know here in Argentina to see it, we can arrange an apointment, I'll need telephone numbers to contact and arrange the appointment.

....Los saludos....

*"Barrio Parque" es una denominacion usada por acá, para referirse a barrios residenciales en donde suelen haber casas (y gente) de un nivel importante en la esfera socio-económica. Dichos barrios suelen a su vez contar con buena vegetación y ser esteticamente agradables (casas lindas y caras)
**Quiero decir, dos plantas, no se si está bien dicho.
***COCINA COMEDOR"

---------------------------------------------------------------------------
__________________
Please, don't hesitate to correct my English.
'Time is a sort of river of passing events, and strong is its current; no sooner is a thing brought to sight than it is swept by and another takes its place, and this too will be swept away.' M.A.
Reply With Quote
 

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
“shut up I am doing the talking here!!!” JPablo Translations 12 June 12, 2010 09:40 PM
Open house JPablo Vocabulary 3 May 26, 2010 10:19 AM
Open House hilleej Translations 1 January 07, 2010 11:01 PM
Your house Jessica General Chat 2 September 30, 2008 11:19 PM


All times are GMT -6. The time now is 04:34 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X