Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Grammar
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Confusion about le, lo and la

 

This is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old December 08, 2013, 09:55 PM
kassy2005 kassy2005 is offline
Opal
 
Join Date: Dec 2013
Posts: 3
kassy2005 is on a distinguished road
Confusion about le, lo and la

I have already known the usage of le, lo and la when it comes to direct and indirect. But there is still one question that always confuses me. For example, if I want to say " I paid her 5 dollars" , in Spanish, it is " Le pagó 5 dolares a ella". However, what if I want to say "I paid her really well"? Should I say " Le pagó muy bien a ella" or "La pagó muy bien"?

Another example, " I told her a story" in Spanish is " Le dije una historia a ella" what if I want to say " I told her that I was tired" Should I say " Le dije a ella que fue cansado" or " La dije que fue cansado"?

Thanks for all your help in advance! Muchas gracias!
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old December 08, 2013, 10:08 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by kassy2005 View Post
I have already known the usage of le, lo and la when it comes to direct and indirect. But there is still one question that always confuses me. For example, if I want to say " I paid her 5 dollars" , in Spanish, it is " Le pagó 5 dolares a ella". However, what if I want to say "I paid her really well"? Should I say " Le pagó muy bien a ella" or "La pagó muy bien"?

Another example, " I told her a story" in Spanish is " Le dije una historia a ella" what if I want to say " I told her that I was tired" Should I say " Le dije a ella que fue cansado" or " La dije que fue cansado"?

Thanks for all your help in advance! Muchas gracias!
I paid her 5 dollars = Le pagué 5 dolares (a ella)

I paid her really well = Le pagué muy bien (a ella)

I told her a story = Le dije una historia (a ella)

I told her that I was tired = Le dije (a ella) que (yo) estaba cansado

If it clear or it has been mentioned who is talking to whom, then you can omit everything that is in parenthesis.

Reply With Quote
  #3  
Old December 08, 2013, 10:26 PM
kassy2005 kassy2005 is offline
Opal
 
Join Date: Dec 2013
Posts: 3
kassy2005 is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by chileno View Post
I paid her 5 dollars = Le pagué 5 dolares (a ella)

I paid her really well = Le pagué muy bien (a ella)

I told her a story = Le dije una historia (a ella)

I told her that I was tired = Le dije (a ella) que (yo) estaba cansado

If it clear or it has been mentioned who is talking to whom, then you can omit everything that is in parenthesis.

got it, thanks so much
Reply With Quote
  #4  
Old December 09, 2013, 09:41 AM
Premium's Avatar
Premium Premium is offline
Pearl
 
Join Date: Jan 2013
Location: Vienna, Austria
Posts: 451
Native Language: German, Serbian & Albanian
Premium is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by chileno View Post
I paid her really well = Le pagué muy bien (a ella)

Isn't it in this case a direct object pronoun? I'd have thought it would be "La pagúe muy bien."
__________________
I'd be very thankful, if you'd correct my mistakes in English/Spanish.
Reply With Quote
  #5  
Old December 09, 2013, 10:15 AM
Julvenzor's Avatar
Julvenzor Julvenzor is offline
Emerald
 
Join Date: Sep 2013
Location: Sevilla, España.
Posts: 716
Native Language: Español
Julvenzor is on a distinguished road
Quote:
I told her a story = Le conté una historia (a ella)


Quote:
Originally Posted by Premium
Isn't it in this case a direct object pronoun? I'd have thought it would be "La pagúe muy bien."

With the verb "pagar", the person is always expressed through an OI. The OD is the cash (it's implied). This occurs with "pegar" when it means golpear.

A pleasure.
Reply With Quote
  #6  
Old December 09, 2013, 10:30 AM
3.14159's Avatar
3.14159 3.14159 is offline
Opal
 
Join Date: Dec 2013
Posts: 2
3.14159 is on a distinguished road
"Pagar" is a verb that takes two objects: the form of payment represents the direct object, and the person that receives the payment is the indirect object. In I paid her 5 dollars, "dollars" is the DO and "her" the IO, and we translate it as le pagué 5 dólares, or le pagué 5 dólares a ella if we want to emphasize the role of "her." In I paid her really well, what is paid (the direct object) is not stated, but it's implied; we understand that it's money (or something equivalent to money), which means that "her" remains the indirect object, translated as "le": le pagué muy bien (a ella) . The same reasoning applies to I told her a story: "a story" is the DO, and "her" the IO. The only caveat is that in Spanish, some of us prefer "contar" rather than "decir": le conté una historia (a ella). In I told her that I was tired, "that I was tired" is the DO, and "her" the IO, and it should be "estaba cansado" rather than "fue cansado."
Saludos
Reply With Quote
  #7  
Old December 09, 2013, 12:23 PM
Premium's Avatar
Premium Premium is offline
Pearl
 
Join Date: Jan 2013
Location: Vienna, Austria
Posts: 451
Native Language: German, Serbian & Albanian
Premium is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Julvenzor View Post
With the verb "pagar", the person is always expressed through an OI. The OD is the cash (it's implied). This occurs with "pegar" when it means golpear.

A pleasure.
I thought it's like in German.
Thank you
__________________
I'd be very thankful, if you'd correct my mistakes in English/Spanish.
Reply With Quote
  #8  
Old December 09, 2013, 09:57 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by 3.14159 View Post
"Pagar" is a verb that takes two objects: the form of payment represents the direct object, and the person that receives the payment is the indirect object. In I paid her 5 dollars, "dollars" is the DO and "her" the IO, and we translate it as le pagué 5 dólares, or le pagué 5 dólares a ella if we want to emphasize the role of "her." In I paid her really well, what is paid (the direct object) is not stated, but it's implied; we understand that it's money (or something equivalent to money), which means that "her" remains the indirect object, translated as "le": le pagué muy bien (a ella) . The same reasoning applies to I told her a story: "a story" is the DO, and "her" the IO. The only caveat is that in Spanish, some of us prefer "contar" rather than "decir": le conté una historia (a ella). In I told her that I was tired, "that I was tired" is the DO, and "her" the IO, and it should be "estaba cansado" rather than "fue cansado."
Saludos

Estaba/estuve cansado = I was tired.

Fue cansado = He/she went tired ( to someplace)

Reply With Quote
  #9  
Old December 26, 2013, 06:16 AM
kassy2005 kassy2005 is offline
Opal
 
Join Date: Dec 2013
Posts: 3
kassy2005 is on a distinguished road
Muchas gracias para toda vuestra ayuda
Reply With Quote
  #10  
Old December 26, 2013, 10:00 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,316
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Quote:
Originally Posted by kassy2005 View Post
Muchas gracias por toda vuestra ayuda
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Confusion with pronouns Elwapo Grammar 9 October 19, 2013 09:30 AM
Imperative confusion! Ayúdame! ayúdame Grammar 1 July 15, 2013 07:32 PM
Una confusión irmamar Grammar 13 February 18, 2011 01:24 PM
Carnaval confusion Perikles Translations 17 February 17, 2010 11:44 AM
Pronoun confusion holamundo Grammar 3 February 22, 2009 11:06 AM


All times are GMT -6. The time now is 11:50 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X