Ask a Question(Create a thread) |
|
Could you edit this letter?Practice Spanish or English here. All replies to a thread should be in the same language as the first post. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
Could you edit this letter?
Me again
A man I met a few months ago who was teaching me salsa for alittle while gave me his e-mail, and said I'm more then welcome to practice my Spanish with him. However I have only been learning for a couple of months and not practicing too often (I really need to invest in some actual classes!) so I'm barely able to put together a sentence let alone a letter. I'm determined to write atleast some of it in Spanish though. Would someone mind correcting this for me, and if you see any patters of something I'm doing wrong, could you point them out to me? Thank you for putting up with me again! ¡Hola Luis! ¿Te acuerdas de mí? Soy Laura de usted Friday Night Salsa Dance Party en el YMCA. ¿Cómo está usted? ¡Te toca peca estoy adicta a la salsa! Yo han sido yenda a el miércoles la noche de Queen's University. ¿Dice fue a la el bailar los viernes, no? ¡Acaso cuando me mejor, veré allí! Saludos, Laura What I am trying to say (incase I'm far off! Which is likely) Hello Luis! Do you remember me? I am Laura from your Friday Night Salsa Dance Party at the YMCA. How are you doing? It is your fault I am addicted to Salsa! I have been going to Wednesday classes at Queen's University. You mentioned you go to the social dance on Fridays, right? Maybe when I get better I will see you there! |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Quote:
Last edited by Rusty; July 21, 2011 at 04:44 PM. |
#3
|
||||
|
||||
Hello my name is Luis ahahahahaha
When you want to practice with somebody, I'm willing to help you. You practice with the text seems me correct, I will wait by someone for correcting you.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. Last edited by Rusty; July 21, 2011 at 04:14 PM. Reason: removed quote, since it wasn't employed |
#4
|
||||
|
||||
CrOaLiTo, I will be sending you a message soon (or you can send me one!).
Rusty, your replies are always so helpful! Thank you! I do have a couple of questions for you if you don't mind. Would the two names (YMCA and Friday Night Salsa Dance Party) not stay the same as they are english names? For example, I am not sure if there is a Spanish version of Laura (but now I'm curious, is there?) however because my native language is english, I would still want to be called by the english version. You explained everything in such great detail so I feel awful for asking, but I'm still missing when I'm using 2nd person and when I am not. I thought the only difference is "usted" being formal and "tú" being informal? Or is that what you mean that I should be addressing him in an informal way? |
#5
|
||||
|
||||
Laura can be pronounced the way you say it in English, or you can use the Spanish pronunciation of the name, since it is also a Spanish name.
You can leave things untranslated in your email if you wish. However, I wanted to show you that almost everything has a translation. In a more formal letter, untranslated material would usually be written in italics so the reader knows it's foreign. The subject pronoun tú is the only subject pronoun allowed in the second person singular construction. In Spanish, usted is considered a third-person pronoun. This is because the conjugated verb ending is the same for usted, él and ella. It has nothing to do with 'addressed' versus 'referenced', as is the distinction in English. You started your email by informally addressing the man you met (te acuerdas is a 2nd-person construction), so I pointed out that you changed that when you asked "¿Cómo está usted?" This is a third-person construction. You would normally choose one form of address for a person (second- or third-person) and stick with it throughout the conversation. |
#6
|
||||
|
||||
Quote:
|
#7
|
||||
|
||||
Thank you Rusty and wrholt! I really have a lot of work to do in my conjugating!
I rewrote the letter using both tú and usted forms, because I so clearly need the practice! I plan to address him using usted for now, since I'm still not sure which would be most appropriate. Did I make any mistakes in these (Err.. Let me rephrase. How many mistakes did I make?)? ¡Hola Luis! ¿Te acuerdas de mí? Soy Laura que conociste en tu Friday Night Salsa Dance Party en la YMCA. ¿Cómo está tu? ¡Es tu culpa que estoy adicta a la salsa! Voy a las clases nocturnas de miércoles de Queen's University. Dijiste que ibas al baile los viernes, ¿no? Cuando me mejore ite veré allí. ¡Hola Luis! ¿Te acuerda de mí? Soy Laura que conoce en usted Friday Night Salsa Dance Party en la YMCA. ¿Cómo está usted? ¡Es usted culpa que estoy adicta a la salsa! Voy a las clases nocturnas de miércoles de Queen's University. Dijo que iba al baile los viernes, ¿no? Cuando me mejore ite veré allí. |
#8
|
||||
|
||||
Quote:
You just forgot to conjugate for the right person up top and the right tense in the bottom version. The pronouns must also be in 3rd-person forms in the usted version. You're dealing with more than one kind of pronoun. You may want to switch from the subjunctive mood (mejore) to the indicative mood if you think you'll be good enough to see Luis soon. |
#9
|
||||
|
||||
Mucho gracias por tu ayudas!
|
#10
|
||||
|
||||
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Where can I edit my signature? | Cheshire | Technical things | 10 | August 09, 2010 11:15 PM |
Hi can somebody edit this for me? | k927 | Practice & Homework | 1 | July 28, 2010 03:13 PM |
Third letter | Jessica | General Chat | 1574 | May 16, 2010 08:14 PM |
Edit my spanish essay??? | caseysheren | Practice & Homework | 2 | September 13, 2009 10:55 PM |
Help no edit box buttons! | WMX | General Chat | 2 | February 14, 2007 02:33 PM |