Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Grammar


Como lo haría normalmente

 

This is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old September 08, 2017, 05:06 AM
dupond dupond is offline
Ruby
 
Join Date: Aug 2017
Posts: 98
dupond is on a distinguished road
Como lo haría normalmente

Hi everyone

I'm not sure if this question belongs here or in the translation section. It feels like a bit of both.

I wanted to write "I didn't sleep well, so I'm not feeling as fresh as I normally would."

Google translated this as "No dormí bien, así que no me siento tan fresco como lo haría normalmente."

This didn't quite sound right because "haría" seemed to refer to the doing of something rather than feeling. I checked on http://context.reverso.net and could not find an example of "como lo haría" being used in reference to feelings. Has it been used correctly in the Google translation?

It occurred to me that my original sentence should probably read in full as "I didn't sleep well, so I'm not feeling as fresh as I normally would feel."

Is it permissible in Spanish to omit the final word in the way that I've done?

If not, I suppose the translation would be "No dormí bien, así que no me siento tan fresco como normalmente me sentiría."

Is there any way of avoiding the repetition of the verb "sentir" in that sentence?


Thanks
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old September 08, 2017, 06:50 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,299
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
To avoid repetition, you could just end the sentence with 'como antes'.
Reply With Quote
  #3  
Old September 08, 2017, 09:34 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,038
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
All your proposals are fine. You're also fine to detect repetition wouldn't sound so nice (in daily speaking, though, that happens more often). And I agree with Rusty about the change to avoid repetition.

You may also say things like: "No me siento tan fresco como siempre", "no estoy tan fresco como me sentiría normalmente"...
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #4  
Old September 08, 2017, 10:50 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,810
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
I never heard sentirse frescoto mean refreshed in Spanish. Is it common?
It sounds like an anglecism to me.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #5  
Old September 08, 2017, 01:23 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,038
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
@Poli: Estar fresco is a fine expression. My grandmother would say "fresco como lechuga"
You may also say "estar alerta", "despierto", "espabilado".
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #6  
Old September 08, 2017, 05:27 PM
dupond dupond is offline
Ruby
 
Join Date: Aug 2017
Posts: 98
dupond is on a distinguished road
Cheers. Thanks everyone
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Como se dice… "Warm" como "Warm-Hearted" haleyrice Vocabulary 4 September 23, 2014 05:31 AM
Correct answer for "- ¿A qué hora te acuestas normalmente?" michaelbr Grammar 2 January 31, 2014 06:07 PM
¿A cómo son? / ¿a cómo están? poli Translations 11 July 20, 2011 05:45 PM
¿Cómo era?/¿Cómo fue? (ser/ir) gramatica Grammar 2 April 28, 2010 10:40 AM
Parece como tonto pero sin el como ROBINDESBOIS Idioms & Sayings 11 July 20, 2009 06:03 PM


All times are GMT -6. The time now is 10:48 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X