Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary > Idioms & Sayings
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Hay que desencillar (desensillar) hasta que aclare

 

An idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #11  
Old May 06, 2010, 09:26 PM
ookami's Avatar
ookami ookami is offline
Sapphire
 
Join Date: Aug 2009
Location: Buenos Aires
Posts: 1,283
Native Language: Español(Argentina)
ookami is on a distinguished road
Well, it has been explained. I found this in a website, to understand it in the context:

"Desensillar hasta que aclare" dijo Perón en el año 1966, cuando era claro que lo que se venía era la dictadura militar de Onganía.

"Desensillar hasta que aclare" said Perón in 1966, when it was clear that a militar dictatorship was about to begin.

And in the English wiki page of Argentinian History (1966-1973):

Hidden Text: Show/Hide
Click to show hidden text - Da click para revelar el texto oculto



I hope it's more clear now. And I'm actually studying that period of Argentinian history at the moment, just before posting this I was with that!

It's curious that you are coming here at the end of June, and I'm going to the USA at nearly the same time :P
__________________
Please, don't hesitate to correct my English.
'Time is a sort of river of passing events, and strong is its current; no sooner is a thing brought to sight than it is swept by and another takes its place, and this too will be swept away.' M.A.

Last edited by ookami; May 06, 2010 at 09:30 PM.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #12  
Old May 07, 2010, 03:03 AM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Ookami - the article that you quoted from Wikipedia is the article I was reading where I found the text. I suppose that I don't understand how "get off your horse until things clear up" has anything to do with having patience in that particular situation. That is what I don't understand........

Where in the US will you be? I am getting very nervous about my studies at Belgrano.......
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #13  
Old May 07, 2010, 03:10 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by laepelba View Post
I am getting very nervous about my studies at Belgrano.......
Why?
Reply With Quote
  #14  
Old May 07, 2010, 03:15 AM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
See my thread entitled "heads up"...........
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #15  
Old May 07, 2010, 05:11 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,814
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
A translation that makes sense in English is: Hold your horses.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #16  
Old May 07, 2010, 08:42 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by laepelba View Post
Ookami - the article that you quoted from Wikipedia is the article I was reading where I found the text. I suppose that I don't understand how "get off your horse until things clear up" has anything to do with having patience in that particular situation. That is what I don't understand........

Where in the US will you be? I am getting very nervous about my studies at Belgrano.......
Maybe I am wrong, but I do not think you are going to be tested on things like this.

And if you are, it won't be without preparing with time and given an explanation. That phrase is not "regular" Spanish, neither "hold your horses" is "regular" English.

Now, hold your horses...
Reply With Quote
  #17  
Old May 07, 2010, 09:02 AM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Yes, you're right - I will probably not be tested on this kind of idiom. But idiomatic usage in general is important when (1) learning a language and (2) spending an extended time in a particular country. I will be staying with a family for a month and will be required to attend museum talks, city tours, etc. This phrase is (supposedly) commonly used in Argentina - so I want to have a feel for some of the things that Argentines would say.....

Quote:
Originally Posted by chileno View Post
Maybe I am wrong, but I do not think you are going to be tested on things like this.

And if you are, it won't be without preparing with time and given an explanation. That phrase is not "regular" Spanish, neither "hold your horses" is "regular" English.

Now, hold your horses...
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #18  
Old May 07, 2010, 09:15 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,047
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
@Lou Ann: it just means that one has to take it easy in the middle of the storm.
Don't panic. You can't have a "feel" for a language you barely know... that will come with time and practice, which you'll acquire while being immersed in it for a few weeks.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #19  
Old May 07, 2010, 10:26 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
@Lou Ann: ...Don't panic. You can't have a "feel" for a language you barely know...
I agree - time to hold your horses!
Reply With Quote
  #20  
Old May 07, 2010, 12:13 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by laepelba View Post
Yes, you're right - I will probably not be tested on this kind of idiom. But idiomatic usage in general is important when (1) learning a language and (2) spending an extended time in a particular country. I will be staying with a family for a month and will be required to attend museum talks, city tours, etc. This phrase is (supposedly) commonly used in Argentina - so I want to have a feel for some of the things that Argentines would say.....
I am sure you are going to jump start everybody upon hearing/listening something you are not accustomed...

Do not worry, you are going to feel the warmth of the Argentinian people, just as you have experienced before with your friends. Not because you are in an academic plan in Argentina you are going to be treated differently than before.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Genio y figura hasta la sepultura ROBINDESBOIS Idioms & Sayings 3 December 11, 2009 05:39 PM
Estar endeudado hasta el cuello ROBINDESBOIS Idioms & Sayings 1 November 08, 2009 06:47 PM
Hasta siempre laepelba Vocabulary 20 September 07, 2009 03:51 PM
Estoy hasta el moño EmpanadaRica Translations 7 July 30, 2009 08:34 AM
Quizá hasta connacionales bmarquis124 Vocabulary 9 July 06, 2009 12:44 PM


All times are GMT -6. The time now is 03:57 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X