Ask a Question(Create a thread) |
|
Ready-to-serveAsk about definitions or translations for Spanish or English words. |
![]() |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
![]()
"listo para servir" es una opción de traducción. Cuando hablamos de bebidas, cóckteles, o comidas rápidas.
¿Alguna otra opción mejor o más común? |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
"Preparado", en algunos casos.
Comida preparada, salsa preparada, coctel preparado... A veces, en su caso, la presentación del producto: Comida congelada/enlatada/envasada...
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#3
|
||||
|
||||
Quote:
Correcto. Pa'que soy bueno? ![]() |
#4
|
||||
|
||||
Quote:
The best dish made for the Mexican hands. El plato servido. ![]()
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. ![]() |
#5
|
||||
|
||||
¡Muchas gracias a todos!
![]() |
![]() |
Link to this thread | |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Ready-to-wear | JPablo | Vocabulary | 2 | May 26, 2010 01:56 AM |
Ready to help :) Nice site. | Planet hopper | Introductions | 57 | January 14, 2009 10:31 AM |