Ask a Question(Create a thread) |
|
A new age of enlightenmentIf you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
A new age of enlightenment
Hello I am new to the forum, I am looking for the correct translation for the quote "A new age of enlightenment". This enlightenment is meant in a spiritual sense. I understand the word iluminacion means lighting as well as enlightenment, would it still be grammatically correct to use it? Thanks
|
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
It may help to know that 'The Age of Enlightenment' is simply called 'la Ilustración' in Spanish, but is sometimes expanded to 'la Era de Ilustración'.
This is probably not the 'spiritual enlightenment' you're looking to translate, though. Your suggestion might work, if we could have a look at the rest of your translation. With reference to the age I first mentioned above, I've seen a 'new age of enlightenment' translated as 'nueva ilustración', 'nueva era ilustrada' and 'nueva era de ilustración'. Last edited by Rusty; May 29, 2012 at 09:43 PM. |
#3
|
|||
|
|||
Hi I wondered if this would work "una nueva era de la iluminación" Some translation sites have used this, I just didnt want it to read "a new age of lighting "!
Just to add it is a quote that is being used for a tattoo there is no other text, many thanks for your help Last edited by Rusty; May 30, 2012 at 07:31 AM. Reason: merged back-to-back posts |
#4
|
||||
|
||||
La edad or la era de la Iluminación would be fine.
|
#5
|
||||
|
||||
I agree with Chileno, but the way you put it will also work (without "la")
"Una Nueva Era de Iluminación" (without "la", as otherwise it could be taken as "lighting") conveys the idea. But if you want to be even more explicit, "Una Nueva Era de Iluminación Espiritual" will be absolutely clear so as to what "iluminación" are you referring. I hope you see the light, and may the force be with you...
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Age Limit on Trick or Treating | Jessica | General Chat | 33 | November 19, 2010 11:15 PM |
Gilded Age | Jessica | General Chat | 13 | February 11, 2009 08:00 PM |
Age of Empires | Jessica | General Chat | 7 | January 05, 2009 05:50 AM |
Your age and birthday | Jessica | General Chat | 11 | October 14, 2008 06:18 AM |