Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary > Idioms & Sayings
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Echar el cierre

 

An idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old October 08, 2008, 07:19 AM
poli's Avatar
poli poli is online now
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,850
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Echar el cierre

I think this means to give up or figuratively throw in the towel. Am I right?
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old October 08, 2008, 07:31 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is online now
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,365
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
It means to close down or to shut down.
Reply With Quote
  #3  
Old October 08, 2008, 07:40 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is online now
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,365
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
The translation for 'to throw in the towel' can be found here.
Reply With Quote
  #4  
Old October 18, 2008, 05:20 AM
Planet hopper's Avatar
Planet hopper Planet hopper is offline
Pearl
 
Join Date: Oct 2008
Location: Kuwait suburbia
Posts: 386
Native Language: Irish-Canadian English and Andalusian Spanish.
Planet hopper is on a distinguished road
Sorry, I can't find a lot of metaphorical meaning in the way we use the idiom here in Spain, echar el cierre is to lock up a smal business as you leave every day, metaphorically it may refer to a career shift, such as:

Hemos echado el cierre a comerciar con Asia, ahora solo trabajamos con America
Reply With Quote
  #5  
Old November 03, 2008, 02:22 AM
sosia's Avatar
sosia sosia is offline
Ankh-Morpork's citizen
 
Join Date: Jun 2006
Location: a 55 cm del monitor
Posts: 2,984
Native Language: Spanish (Spain)
sosia has a spectacular aura aboutsosia has a spectacular aura about
"Echar el cierre"
respondo en español porque hoy tengo mucho que leer.
Las casas antiguas en España tienen un cierre (cerrojo), normalmente grande y pesado, que impedía que las puertas se abriesen desde fuera.
En sentido normal "echar el cierre", es cerrar la tienda/negocio porque te vas a casa a dormir/comer, etc. como indica Hopper.
En sentido figurado, es cuando quieres acabar algo "Seguimos jugando a la Wii o echamos el cierre?" e incluso "echar el cierre" es cuando cierras definitivamente una fábrica/negocio.

"tirar la toalla" es abandonar un empeño, una ilusión, un proyecto.
En principio no son iguales. Si que pueden significar lo mismo si lo que cierras/acabas es una ilusión proyecto.

similares
"juan echó el cierre a su deseo de ser futbolista"
"Juan quería ser futbolista, pero tiró la toalla"

distintas
"La fábrica de harina echa el cierre definitivo"
"La fábrica de harina tira la toalla" NO

Saludos
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles.
Small Gods Terry Pratchett
Reply With Quote
Reply

Tags
cierre, zipper

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Echar lastre poli Idioms & Sayings 5 October 07, 2008 01:25 AM


All times are GMT -6. The time now is 02:35 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X