Ask a Question(Create a thread) |
|
Meter las notas en el ordenadorAsk about definitions or translations for Spanish or English words. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
Meter las notas en el ordenador
colgar/meter/poner las notas en el ordenador. How can I say this in English?
concerning my students´marks. |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Enter (the) grades/marks
Put (the) grades/marks in Record (the) grades/marks Last edited by Rusty; June 18, 2018 at 02:54 PM. Reason: added one more |
#3
|
||||
|
||||
Quote:
Can we say transfer the marks onto the computer? |
#4
|
||||
|
||||
We generally transfer from or transfer to, suggesting movement of something physical. We can transfer physical items into a box.
With the advent of the computer, however, we began loading stuff onto it (with the drive or disk in mind). Transferring files from one place to another has to involve a command processed by the computer, and data loaded into memory, a chunk at a time, is handled by the I/O circuit. If we don't get caught up in what's happening every microsecond, the ones and zeros that resided on a disk are going to end up on a disk (same disk in another sector or on another disk), but at some point they are in memory. In general, we upload or transfer things onto a computer. Transferring grades onto a computer makes us think about where the grades used to reside (a disk of some sort) and where they are going to reside (again, a disk of some sort). The grades could have been entered into an application that is running. These go into memory until saved (written to a disk). Anything in memory (not yet written to the disk) is lost when power is interrupted. Last edited by Rusty; November 26, 2021 at 10:12 PM. |
#5
|
||||
|
||||
I agree with Rusty: if you are creating the first digital/electronic record of the grades, you enter/record them onto a computer or into an application, or into a system, and then save the data to a file or to a database.
Transferring grades does not describe creating a new digital/electronic record; it describes copying or moving a digital/electronic record that already exists from one device, application, or system to a different device, application or system. Sometimes we say "download" or "upload" instead of "transfer", but "download" and "upload" always imply a particular direction between two different devices. Which word to use depends on whether or not the two devices have different functions. If one device is responsible for permanently recording and/or saving the data and the other device is responsible for actively using the data, then we upload to the device that records and/or saves the data and we download to the device that uses the data. If the two devices do not have distinct roles within the network, then usually we upload from this device to the other device and download from the other device to this device. Last edited by wrholt; November 27, 2021 at 10:34 PM. |
#6
|
||||
|
||||
thank you both
|
Link to this thread | |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Meter las notas en el ordenador | ROBINDESBOIS | Vocabulary | 2 | June 03, 2016 02:55 PM |
Un ordenador portátil | Britt2609 | General Chat | 2 | June 03, 2016 09:11 AM |
Notas | Premium | Vocabulary | 7 | May 16, 2014 12:31 AM |
El tren sale a las en punto/ a las menos veinte desde las 8 | ROBINDESBOIS | Translations | 6 | December 02, 2009 07:04 PM |
Acaban de darme las notas en el colegio | ROBINDESBOIS | Translations | 5 | July 12, 2009 12:19 AM |