Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary > Idioms & Sayings


Believe Your Own Bullshit

 

An idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old July 04, 2016, 07:55 AM
deandddd deandddd is offline
Pearl
 
Join Date: Jan 2012
Posts: 141
deandddd is on a distinguished road
Believe Your Own Bullshit

People,

This is one I've wondered about for a while now.

How would a person express in Spanish the idea of "believing one's own bullshit"?

The idea is that people get so caught up in and lost in their own delusions and fibs that they even start believing it themselves; as if the person were "mitu maníaco". It is not for clinical situations, but for everyday situations.

For example, a person might say: "You twist things around so much and lie so much that you even start believing your own bullshit!".

Thanks in advance.

Dean
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old July 04, 2016, 01:25 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
... empieza a creerse sus propias gilipolleces... (for Spain)

Other options (for different countries) sandeces, boludeces, pendejadas, mamadas... (N.B.: this tends to be rather vulgar!)

http://www.oxforddictionaries.com/tr...anish/bullshit
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #3  
Old July 04, 2016, 01:34 PM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Buenos Aires, Argentina
Posts: 3,127
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
I suppose all of us would offer regional and even generational versions of that, some vulgar like the original, some not quite.

I suppose the most general phrase would be "vivir en su propia nube". For Buenos Aires, you may say "vive en su propio mambo" (he/she dwells in his/her delusions), with mambo being the exotic dance, here meaning the mental processes of a delusional person, as the person is shown as crazy just for easily believing his or her own fantasies and excuses.
__________________
[gone]
Reply With Quote
  #4  
Old July 04, 2016, 04:38 PM
deandddd deandddd is offline
Pearl
 
Join Date: Jan 2012
Posts: 141
deandddd is on a distinguished road
Alec Cowan and J. Pablo,

I thank you both for some very good answers!

Dean
Reply With Quote
  #5  
Old July 04, 2016, 06:06 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
You're welcome, Dean...

In a poetic register, this reminds me the lines by Machado:

"En mi soledad
he visto cosas muy claras
que no son verdad".

But that's another register entirely!

Saludos y nos vemos por el foro.
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #6  
Old July 04, 2016, 08:17 PM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,810
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Many Latin Americans would use pendejadas instead of gilipolleces.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #7  
Old July 05, 2016, 02:53 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Yes, "pendejadas" will be México, while "gilipolleces" is Spain...

(See the Oxford link I included in my first answer... ;-)

Boludeces will be "ríoplatense"... (Argentina, Uruguay and the like...)
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 05:26 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X