Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Translations


¿Igualita?

 

If you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old September 14, 2013, 10:44 AM
tetsuo tetsuo is offline
Pearl
 
Join Date: Aug 2013
Posts: 146
Native Language: German
tetsuo is on a distinguished road
¿Igualita?

¿Es "igualita" una minimización de palabra igual?
It's here:
http://learner.org/series/destinos/watch/ep2/
About 15.20 more or less.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old September 14, 2013, 12:20 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Diminituve of igual, yes.

There was another question you made in another, and how you translated it, resulted exactly as we say it in Spanish. I guess in German it is said exactly in the same way. I forget the expression you used. I will find it later.

Edit:

I found it.

"Se sirven de los instrumentos viejos del medievo." That's how it is in Spanish, and in English is translated as They utilize/use...


Last edited by chileno; September 14, 2013 at 12:23 PM.
Reply With Quote
  #3  
Old September 16, 2013, 05:26 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,038
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
@Tetsuo: The diminutive applied to adjectives is very often used in colloquial sentences as an emphasis of the meaning.

- Dejé mi cuarto muy arregladito. -> I left my room really neat.
- Estaba muy bien peinadita pero con esta lluvia la cabeza me quedó como de loca. -> I had such a beautiful hairstyle, but with this rain my head ended up looking like that of a crazy woman.
- No paré de sacudir los muebles hasta que estaban todos limpiecitos. -> I didn't stop dusting the furniture until everything was completely clean.
- Esta crema me deja las manos muy suavecitas. -> This cream leaves my hands so smooth.
- Cuando el arroz ya está bien cocidito, le pones leche y azúcar. -> When the rice is already well done, add milk and sugar to it.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #4  
Old September 17, 2013, 11:58 AM
tetsuo tetsuo is offline
Pearl
 
Join Date: Aug 2013
Posts: 146
Native Language: German
tetsuo is on a distinguished road
Gracias!
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 08:45 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X