Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary > Idioms & Sayings
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Por los pelos

 

An idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #21  
Old March 04, 2010, 05:33 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,814
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by Ambarina View Post
Irma, creo que también podrías decir "I scraped through the exam"
Confirmo eso. Se puede decir: Pásé el examen pero raspando--(o algo así)?
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #22  
Old March 04, 2010, 11:01 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Thank you, Ambarina.

I'd say: aprobé el examen rozando o rayando el suspenso (using "scrape").
Reply With Quote
  #23  
Old March 05, 2010, 05:03 AM
ROBINDESBOIS's Avatar
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 4,040
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
Can anybody provide an example with near miss, and close shave???
Reply With Quote
  #24  
Old March 05, 2010, 06:02 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by ROBINDESBOIS View Post
Can anybody provide an example with near miss, and close shave???
I had a close shave yesterday when my girlfriend's husband returned home unexpectedly. I managed to jump out of the window just in time.

near miss
Reply With Quote
  #25  
Old March 05, 2010, 09:30 AM
ROBINDESBOIS's Avatar
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 4,040
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
Thanks again.
Reply With Quote
  #26  
Old March 06, 2010, 10:17 AM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Perikles View Post
I had a close shave yesterday when my girlfriend's husband returned home unexpectedly. I managed to jump out of the window just in time.


near miss
¡Qué malo eres tú!

(Near miss) me suena raro.. Solamente yo lo usaría cuando con un objeto vuelve hacía a alguien

The baseball thrown by my girlfriend´s husband while I was escaping through the window was a near miss, it flew right past my head!
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Reply With Quote
  #27  
Old March 06, 2010, 10:34 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by bobjenkins View Post
The baseball thrown by my girlfriend´s husband while I was escaping through the window was a near miss, it flew right past my head!
Hey - a near miss and a close shave
Reply With Quote
  #28  
Old March 06, 2010, 11:31 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Looking up these words, I've seen "by a narrow margin". I think that it would fit perfectly with "por los pelos"
Reply With Quote
  #29  
Old March 06, 2010, 11:42 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
Looking up these words, I've seen "by a narrow margin". I think that it would fit perfectly with "por los pelos"
Yes, but it's a bit formal. You would say "the political party gained a majority by a narrow margin" or "the team won the championship by a narrow margin" meaning there was not much difference between them and those coming second.
Reply With Quote
  #30  
Old March 06, 2010, 11:50 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Perikles View Post
Yes, but it's a bit formal. You would say "the political party gained a majority by a narrow margin" or "the team won the championship by a narrow margin" meaning there was not much difference between them and those coming second.
Yes, the same than "un estrecho margen". Too formal inn Spanish, too. Thanks.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Beber los vientos por alguien ROBINDESBOIS Idioms & Sayings 1 December 08, 2009 01:31 PM
Por fuertes que fueran los vientos ItsThaMonsta Idioms & Sayings 2 November 16, 2009 07:41 PM
COn pelos y señales ROBINDESBOIS Idioms & Sayings 3 September 22, 2009 03:05 PM
Por ahí van los tiros ROBINDESBOIS Idioms & Sayings 7 July 16, 2009 08:17 PM
Andar por los codos poli Idioms & Sayings 9 May 17, 2009 09:31 PM


All times are GMT -6. The time now is 04:59 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X