Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary > Idioms & Sayings
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


El que nada no se ahoga

 

An idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old June 14, 2010, 04:16 PM
JennieNYC JennieNYC is offline
Opal
 
Join Date: Jun 2010
Posts: 2
JennieNYC is on a distinguished road
El que nada no se ahoga

I just started studying Spanish about a year ago, and I need somebody's help here to help me figure out what it could mean.

I have been going out with a guy from Spain. We met on a dating site.
Then he stopped calling me and I see him on the same dating site all the time.
I asked him a question: "Back to fishing?" (I was upset obviously, and was being sarcastic)
He said: "What?"
I replied: "Nada."
That's what he replied to me: "el que nada no se ahoga"

What would that mean? Word for word it sounds like: "Nothing that doesn't drown." Does he mean that he wants me to leave him alone, so to say - to drown?
Thank you guys so much for any input you could give me.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old June 14, 2010, 06:18 PM
ookami's Avatar
ookami ookami is offline
Sapphire
 
Join Date: Aug 2009
Location: Buenos Aires
Posts: 1,283
Native Language: Español(Argentina)
ookami is on a distinguished road
No, maybe it was just a cliché, or maybe not. But the meaning "nada" has in that sentence has nothing to do with "nothing".

That "nada" is the present tense of the verb "nadar"(to swim) for the third person.
"The one who swims doesn't drown"

Now I hope you can take your own conclusion
__________________
Please, don't hesitate to correct my English.
'Time is a sort of river of passing events, and strong is its current; no sooner is a thing brought to sight than it is swept by and another takes its place, and this too will be swept away.' M.A.

Last edited by ookami; June 14, 2010 at 06:22 PM.
Reply With Quote
  #3  
Old June 14, 2010, 06:27 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,046
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
If you wouldn't explain or say more about what you meant, he just replied with a play on words, as it's been said, between "nada" (nothing) and the verb "nadar" conjugated in present, third person of singular.
There is no second meaning that I can see in that answer.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #4  
Old June 15, 2010, 01:02 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
That's very common in Spain to answer "el que nada no se ahoga" after somebody has told you "nada". You can answer him: "el que no se ahoga es porque flota". That comes from a strange pun (to exercise one's memory):

¿En qué se parece un ratón a las ancas de rana?

Al ratón le gusta el queso. El queso sale de la leche. La leche sale de la vaca. La vaca es un animal. Un animal es un bruto. Bruto mató a César. Cesar es no hacer nada. El que nada no se ahoga. El que no se ahoga es porque flota. Una flota es una escuadra. Escuadra se parece a cuadra. En la cuadra hay toros. Toro es un pueblo de Zamora. Zamora era un futbolista. Futbolista tiene la palabra lista. Lista es una calle de Madrid. Madrid es un periódico de La Habana. La Habana es la capital de Cuba. En las cubas se guarda el vino. El que no bebe vino es un primo. Tengo un primo en Lebrija. En Lebrija se hacen botijos. El botijo rezuma. Rezuma se parece a Moctezuma. Moctezuma era un rey inca. Inca se parece a anca. Y las ancas son de rana.

Reply With Quote
  #5  
Old June 15, 2010, 03:48 AM
ROBINDESBOIS's Avatar
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 4,040
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
I wouldn´t worry about the meaning of the sentence, it´s just a way of retaking "nada" with no meaning at all. It´s just a filler. Nothing to do with your relationship for sure.
Reply With Quote
  #6  
Old June 15, 2010, 05:30 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,813
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
That's very common in Spain to answer "el que nada no se ahoga" after somebody has told you "nada". You can answer him: "el que no se ahoga es porque flota". That comes from a strange pun (to exercise one's memory):

¿En qué se parece un ratón a las ancas de rana?

Al ratón le gusta el queso. El queso sale de la leche. La leche sale de la vaca. La vaca es un animal. Un animal es un bruto. Bruto mató a César. Cesar es no hacer nada. El que nada no se ahoga. El que no se ahoga es porque flota. Una flota es una escuadra. Escuadra se parece a cuadra. En la cuadra hay toros. Toro es un pueblo de Zamora. Zamora era un futbolista. Futbolista tiene la palabra lista. Lista es una calle de Madrid. Madrid es un periódico de La Habana. La Habana es la capital de Cuba. En las cubas se guarda el vino. El que no bebe vino es un primo. Tengo un primo en Lebrija. En Lebrija se hacen botijos. El botijo rezuma. Rezuma se parece a Moctezuma. Moctezuma era un rey inca. Inca se parece a anca. Y las ancas son de rana.

Wow! Lo único es que Moctezuma no era Inca. Vas a tener que inventar
un retruécano con Atahualpa.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #7  
Old June 15, 2010, 08:35 AM
JennieNYC JennieNYC is offline
Opal
 
Join Date: Jun 2010
Posts: 2
JennieNYC is on a distinguished road
Thanks a lot to all of you for your help!

Thank you, guys, so much for your replies! I think I need to read more in Spanish. It's a beautiful language, but I get confused sometimes, like now, on a play of words.
Muchas Gracias!
Reply With Quote
  #8  
Old June 16, 2010, 12:50 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by poli View Post
Wow! Lo único es que Moctezuma no era Inca. Vas a tener que inventar
un retruécano con Atahualpa.
Well, I didn't know , but I didn't invent, either. I invented another one but starting from "nada", since here saying "el que nada no se ahoga" is very common (to answer someone's "nada" as an answer):

El que nada no se ahoga. Y el que no se ahoga es porque flota. Y una flota es una escuadra. Con una escuadra haces rayas. Una raya es un pez. El pez nada. El que nada no se ahoga (etc.).

Me gustan los bucles.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Nadie da nada a cambio de nada ROBINDESBOIS Idioms & Sayings 12 May 30, 2010 01:54 AM
Anda que no sabes nada tú. ROBINDESBOIS Translations 2 March 09, 2010 02:34 AM
No se entera de nada ROBINDESBOIS Idioms & Sayings 2 November 23, 2009 06:57 AM
No te privas de nada ROBINDESBOIS Idioms & Sayings 2 October 29, 2009 02:37 PM
History of saying 'de nada' theone Culture 30 October 17, 2009 09:27 AM


All times are GMT -6. The time now is 12:13 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X