Ask a Question(Create a thread) |
|
Shadow ministerAsk about definitions or translations for Spanish or English words. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
Shadow minister
Ministro de la oposición?
Or Ministro en la sombra? What is the best in Spanish? SHADOW CABINET El Shadow Cabinet es el conjunto de los dirigentes parlamentarios del partido mayoritario de la oposición. Todos los integrantes del Shadow Cabinet están al cargo de una cartera y su función principal es la de actuar como contrapunto a las propuestas y políticas de los ministros que ostentan dichas carteras en el gobierno.
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
¿Gabinete paralelo?
__________________
[gone] |
#3
|
|||
|
|||
Shadow cabinet = gabinete en la sombra
I've heard it so many times that I'm sure it's correct.. Edit: @alec: I googled 'gabinete paralelo' and it showed a lot of web sites in Portuguese!!! . I've heard the expression "gobierno paralelo" referring to an opposition government that's established outside of the country. Last edited by Luna Azul; April 04, 2011 at 06:37 PM. |
#4
|
||||
|
||||
Gracias a los dos.
Entonces, "ministro en la sombra". (Veo que aparece en "La vanguardia" diario de Barcelona)
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#5
|
||||
|
||||
En la Argentina es "gabinete paralelo". Lo de "ministro en las sombras" transmite la idea de que el oficialismo tiene un personaje poderoso que sin cargos formales ejerce una influencia importante.
__________________
[gone] |
#6
|
|||
|
|||
Quote:
Lol No es en "las sombras" sino en "la sombra". Eso de "las sombras" suena como un personaje siniestro.. (aunque a veces lo son) |
#7
|
||||
|
||||
Quizás "desafiantes" no tanto como en oposición, sino que para retar al oficialismo?
|
#8
|
||||
|
||||
Puede ser, Chileno... en España lo de "ministro en la sombra" o "gabinete en la sombra" parece ser que es lo que se usa en lenguaje periodístico... y seguro que siendo de la oposición van a desafiar los programas y conclusiones del partido en el poder...
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#9
|
||||
|
||||
Cómo "shadow cabinet" con shadow como adjectivo, que significa que al igual que la sombra de una persona aquélla calca su silueta y todos sus movimientos, ha llegado a convertirse en "gabinete en la sombra" -en un lugar obscuro- o "en las sombras" -en un lugar obscuro, o varios-, eso, bueno, que lo explique La Vanguardia.
El tema completo es una grosería, pero, como con "modisto", dadle al público lo que quiere ...
__________________
[gone] |
#10
|
||||
|
||||
Well, it seems like "ministro en la sombra" it's a calque of the English expression. It is not understood literally, but more with the figurative meanings of "shadow" in English. As in,
shadow 15. a person who follows another in order to keep watch upon that person, as a spy or detective. The minister in the opposition party must be somewhat a shadow for the guy who is holding the power (that's my guess), in order to control and monitor their activities, and jump at any mistake, so "he gets points" for the next election, and knows what to do when taking over the power... Shadow as a verb is also, 19. to follow (a person) about secretly, in order to keep watch over his movements. (In the case of a minister the “secrecy” may or may not be a factor... but probably is.) Also I see this other definition of “shadow” which seems to apply, 24. without official authority: a shadow government. Whereas the opposition has no official authority, no doubt it can influence the actions of the party holding the power.
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Cast a long shadow | JPablo | Idioms & Sayings | 4 | October 08, 2010 01:27 AM |