Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Teaching & Learning > Culture
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Día de fiesta en España

 

Questions about culture and cultural differences between countries and languages.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old January 21, 2010, 07:49 AM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,600
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
Día de fiesta en España

Mi hermano piensa en visitar Barcelona el finde del 1º de mayo (que este año es un sábado), y me ha preguntado sí estarán abiertos los clubes, las tiendas, el transporte público. ¿Estaría en lo correcto si le dijera que los clubes sí, las tiendas no, y el transporte público con servicio reducido?
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old January 21, 2010, 07:51 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Yo entendí perfectamente.

Pero si tu hermano solo habla inglés, dudo que lo entienda.

Reply With Quote
  #3  
Old January 21, 2010, 08:53 AM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,600
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
Gracias, tío. ¡Qué alivio!

(Estudió el español hasta "GCSE", pero no sé cuánto habrá olvidado).
Reply With Quote
  #4  
Old January 21, 2010, 09:16 AM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Your Spanish is very accurate and well just you have a grade very high in the Spanish, please I inviting you to continue practice with the Spanish.

Have a good day.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #5  
Old January 21, 2010, 09:52 AM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,600
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
Pues quería saber si tengo razón en cuando al contenido del mensaje, no a la elección de palabras. Chileno me está tomando el pelo, por eso los "smileys".
Reply With Quote
  #6  
Old January 21, 2010, 10:48 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Primero aclárame qué entiendes tú por un "club", porque no creo que entendamos lo mismo.

Cataluña tiene una normativa muy rígida en cuanto a horarios comerciales se refiere, por lo que tiendas abiertas, especialmente el día del Trabajo, dudo mucho que encuentre. En cuanto a bares y restaurantes (salvo los habituales de menú diario para trabajadores), no creo que tenga problema, especialmente si está por las Ramblas, Barceloneta y zonas turísticas. Tampoco tendrá problemas en cuanto a museos, monumentos, catedral, iglesias y edificios de Gaudí.

Transporte público, el que quieras. Si llega en tren, desde Sants Estació puede coger el metro en la misma estación. Si quiere ir a la Sagrada Familia (visita obligada, en mi opinión), puede coger la L5 (la azul) dirección Horta y bajar al lado mismo de la Sagrada Familia. Si llega en avión, desde el aeropuerto hay trenes cada media hora, más o menos. Que pregunte, porque es un poco liado aquello (y ahora más). Tardan unos 20 minutos en llegar a Sants y unos 40 hasta la Estació de França, que le queda relativamente cerca de la Barceloneta (donde está la playa).

Con los autobuses tampoco tendrá problema, aunque el metro es más claro. En algunas zonas hay tranvía (Tram o Trambaix), especialmente por la zona universitaria.

Si va en metro, que vigile con la cartera (o si lleva un bolso o una bolsa). Sobre todo, que no se ponga la cartera en el bolsillo trasero del pantalón o en el bolsillo interno de la americana, hay bastante carterista suelto (personalmente, me pone bastante nerviosa cuando estoy esperando el metro y te sueltan lo de "cuidado con los carteristas", pero como lo dicen en catalán, igual no lo entiende).
Reply With Quote
  #7  
Old January 21, 2010, 11:34 AM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,600
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
Perdona, debe ser "clubes nocturnos" (lugar de esparcimiento donde se bebe y se baila).
Reply With Quote
  #8  
Old January 21, 2010, 11:44 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Entonces pubs (se pronuncia como en inglés) o discotecas. Los clubs son establecimientos reservados para socios. Hay otros "clubs" llamados "de alterne" (que son los más conocidos, por eso te preguntaba, pero no creía que te refirieras a esos).
Reply With Quote
  #9  
Old January 21, 2010, 01:15 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by pjt33 View Post
Pues quería saber si tengo razón en cuando al contenido del mensaje, no a la elección de palabras. Chileno me está tomando el pelo, por eso los "smileys".

Claro. Como te dije yo por lo menos lo entendí inmediatamente.Y en cuanto a lo de los clubs (clubes) se sobreentiende que tiebe que ser algún club de diversión, ya sea nocturno o de otra índole, pero no un club social como el club de Los Leones o algo parecido...., bueno, es mi parecer.
Reply With Quote
  #10  
Old January 21, 2010, 03:45 PM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,600
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
Entonces pubs (se pronuncia como en inglés) o discotecas. Los clubs son establecimientos reservados para socios. Hay otros "clubs" llamados "de alterne" (que son los más conocidos, por eso te preguntaba, pero no creía que te refirieras a esos).
Vi tu pregunta y pensé en los clubes como un club de lectura o algo así. También me suena "club de alterne", y tienes razón que no es a lo que me refiero.

Gracias.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
La fiesta fue una bomba ROBINDESBOIS Idioms & Sayings 3 October 02, 2009 11:14 AM
Allí me planté y en tu fiesta me colé ROBINDESBOIS Translations 5 July 20, 2009 11:15 AM
El vestido de fiesta Jessica Vocabulary 8 April 10, 2009 06:32 PM
¡Siempre de fiesta! laepelba Grammar 15 March 29, 2009 04:12 AM
Espana Neophyte General Chat 8 May 29, 2006 03:35 PM


All times are GMT -6. The time now is 04:47 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X