Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary > Idioms & Sayings


Te espero en Junio

 

An idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old April 19, 2010, 02:54 PM
ROBINDESBOIS's Avatar
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 4,040
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
Lightbulb Te espero en Junio

Te espero aquí is a kind if theat, used for example when students behave badly and we say te espero en Junio, meaning I´ll be very strict with you in June giving marks.
ENGLISH?
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old April 19, 2010, 04:14 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,038
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
"See you in June" with a sarcastic tone
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #3  
Old April 19, 2010, 05:26 PM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
I don't know that there is an equivalent phrase in pedagogy here in the US. In fact, I'm not sure if this has always been the case, but these days it is VERY bad practice to allow grades to reflect punitive consequences for ill behavior. Now, if a student isn't working to their potential, we'd say that the results will be evident in their grades. "You'll see the results of not doing homework when you get your report card....."
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #4  
Old April 20, 2010, 01:20 AM
ROBINDESBOIS's Avatar
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 4,040
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
You don´t lower their marks but you don´t help them pass by correcting them in a more generous way. It´s not to punish them , it´s a question of feeling yourself better and take a kind of "revenge" so to speak. I don´t know if I make myself clear.
Reply With Quote
  #5  
Old April 20, 2010, 04:53 AM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by ROBINDESBOIS View Post
You don´t lower their marks but you don´t help them pass by correcting them in a more generous way. It´s not to punish them , it´s a question of feeling yourself better and take a kind of "revenge" so to speak. I don´t know if I make myself clear.
You are clear. But in the US you can not assign grades to "make yourself feel better" or for "revenge" or even threaten to do so. Grades are to represent ability. There are other consequences for behavior issues, so it's not that I'm "not doing them any favors". It's just not done here ... grades and behavior consequences are not supposed to overlap wherever possible.
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Question about a couple sentences. "la compro"..."te espero".. ItsThaMonsta Grammar 2 November 09, 2009 06:59 PM
Espero que sea para bien ROBINDESBOIS Translations 2 November 03, 2009 01:08 AM


All times are GMT -6. The time now is 09:06 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X