Ask a Question(Create a thread) |
|
Es catalán...Ask about definitions or translations for Spanish or English words. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
Es catalán...
I'm a beginner at Spanish, and I've come to a point in my text book that has me confused
I understand that "Es de" translates to "He's from", but in this extract where a girl is describing a boy she's met she seems to use similar words twice. Here is the extract: "...se llama Eduardo y es catalán. Es de Barcelona." At the first read I thought this translated to "His name is Eduardo and he's Catalonian. He's from Barcelona." But underneath the extract is a vocabulary translation that says: "catalán = from Catalonia" Is there more than one use for the word "catalán"? Was my translation correct or incorrect? Thank you all! |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Catalán = Catalonian
Cataluña = Catalonia |
#3
|
||||
|
||||
For what it's worth, Catalan is used at least 10 times as frequently as Catalonian in both COCA and BNC.
|
#4
|
||||
|
||||
There's more than one use for the word, yes.
It's a noun, both masculine and feminine in gender, used to designate a person who is from Catalonia. It's also the noun, masculine in gender, used to designate the Catalan language. And it can be used as an adjective meaning 'from Catalonia'. |
#5
|
|||
|
|||
Thank you very much everybody!
|
Link to this thread | |
|
|