Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary > Idioms & Sayings
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Don´t be such a chicken sheep

 

An idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old October 25, 2009, 11:21 AM
ROBINDESBOIS's Avatar
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 4,040
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
Exclamation Don´t be such a chicken sheep

I heard sth like that in a film yesterday, But I don´t know if it is the right expression. I think it meant coward or sth like that. Does it exist?
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old October 25, 2009, 12:10 PM
Cloudgazer's Avatar
Cloudgazer Cloudgazer is offline
Emerald
 
Join Date: Oct 2009
Location: USA
Posts: 539
Native Language: American English
Cloudgazer is on a distinguished road
Hi Robin,

Yeah, it still exists. But instead of the word "sheep" a common cussword beginning with "sh", ending with "t", and having the vowel "i" in the middle is used. The word in question means excrement.

Maybe I'm a chicken sh*t for not saying it outright
__________________
―¡Qué divertido y desafiante es el español, ¿verdad, Teal'c?!
En efecto.
Reply With Quote
  #3  
Old October 25, 2009, 12:20 PM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,600
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
Creo que ha sido "chicken shit". "Chicken" (adj. u.t.c.s.) significa cobarde; no conozco "chicken shit" pero me parece probable que significa lo mismo; es bastante vulgar.
Reply With Quote
  #4  
Old October 25, 2009, 02:44 PM
hermit hermit is offline
Emerald
 
Join Date: Jun 2009
Location: scotsburn, nova scotia
Posts: 617
Native Language: english
hermit is on a distinguished road
the "CS" categorization is pretty widespread i find in north american english; so much so that i've heard it used emphatically at any number
of board meetings, despite the vulgar reference.

in addition to possibly cowardly behavior, it is descriptive of persons who
are petty, smallminded, overly defensive...you name it for crummy insults.

hermit
__________________
"Be brief, for no discourse can please when too long."
miguel de cervantes saavedra
Reply With Quote
  #5  
Old October 25, 2009, 06:21 PM
ROBINDESBOIS's Avatar
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 4,040
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
Thank you guys, I was on the right track.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
I "really" don´t want to ... bobjenkins Translations 7 September 28, 2009 07:11 PM
A Fox, Chicken, and Bird Feed Jessica General Chat 4 December 24, 2008 05:35 PM
Don Juan? Jane General Chat 53 July 03, 2008 04:28 PM


All times are GMT -6. The time now is 01:06 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X