Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Translations
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Lost

 

If you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old November 23, 2013, 01:03 AM
jellybabe jellybabe is offline
Pearl
 
Join Date: Jun 2013
Posts: 304
jellybabe is on a distinguished road
Lost

Cómo se dice...?

"I don't know how to drive to the hospital but my husband does. I'm scared of driving in the city. I don't like all the lanes and so much traffic and also I don't know the area very well in terms of driving. Mostly I'm sacred that if I go wrong, I would be completley lost and wouldn't know how to get home."

"No se conducir al hospital pero mi marido sabe. Me da miedo conducir por la ciudad. No me gustan las carriles y tanto tráfico y no conozco la zona muy bien en cuanto a conducir. Sobre todo me da miedo que si me equivoco el camino, estaría completemente perdida y no sabría como llegar a casa."

"Couldn't you see the sign from further back?"
"¿No podrías ver el señal de más atrás?"
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old November 23, 2013, 03:19 AM
Premium's Avatar
Premium Premium is offline
Pearl
 
Join Date: Jan 2013
Location: Vienna, Austria
Posts: 451
Native Language: German, Serbian & Albanian
Premium is on a distinguished road
Check again for accents.
__________________
I'd be very thankful, if you'd correct my mistakes in English/Spanish.
Reply With Quote
  #3  
Old November 23, 2013, 04:24 AM
Haroldo Haroldo is offline
Ruby
 
Join Date: Oct 2013
Location: Argentina
Posts: 34
Native Language: Castellano
Haroldo is on a distinguished road
Hola:

No sé ir conduciendo al hospital pero mi marido sabe. Me da miedo conducir por la ciudad. No me gustan los carriles y tanto tráfico, y no conozco la zona muy bien para ir conduciendo. Sobre todo me da miedo equivocarme de camino, terminaría completamente perdida y no sabría como volver a casa.
Reply With Quote
  #4  
Old November 23, 2013, 06:00 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
No se manejar hasta el hospital pero mi marido sí sabe. Me da miedo manejar en la ciudad. No me gustan todos esos carriles y tanto tráfico y tampoco conozco la zona muy bien en cuanto a manejar. Principalmente me da miedo de que si me equivoco de camino, estaría completemente perdida y no sabría como llegar a casa.

(I didn't add the accents you had to place, in the first place.)
Reply With Quote
  #5  
Old November 24, 2013, 11:20 AM
jellybabe jellybabe is offline
Pearl
 
Join Date: Jun 2013
Posts: 304
jellybabe is on a distinguished road
¿Gracias por traducir, si combino los dos traducciónes, gramaticalmente es correcto?

"No sé ir conduciendo al hospital pero mi marido sabe. Me da miedo conducir por la ciudad. No me gustan los carriles y tanto tráfico, y no conozco la zona muy bien en cuanto a conducir. Sobre todo me da miedo de que si me equivoco de camino, estaría completemente perdida y no sabría como llegar a casa."

¿Tambien la otra frase "Couldn't you see the sign from further back?"
"¿No podrías ver el señal de más atrás?" está bien traducido?

Muchas Gracias
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Lost in translation SamB Translations 2 February 19, 2013 07:11 PM
Lost textbook!! perosi Introductions 1 February 10, 2013 06:16 PM
Lost /lossed CrOtALiTo Grammar 3 September 26, 2011 05:56 PM
Lost in Spanish jamlech Translations 17 July 23, 2010 07:45 PM
Lost in the translation Tomisimo General Chat 1 May 21, 2007 03:32 PM


All times are GMT -6. The time now is 05:53 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X