Ask a Question(Create a thread) |
|
LimericksTalk about anything here, just keep it clean. |
|
Thread Tools | Display Modes |
|
#1
|
||||
|
||||
Limericks
Is there a one-word translation of the word "Limerick"?
Are there any Limericks in spanish that follow the same format? Lines 1, 2, and 5 have seven to ten syllables and rhyme with one another. Lines 3 and 4 have five to seven syllables and also rhyme with each other. Just something I was wondering about on this booooorrrrriiiinnnnggggg day at work!
__________________
Elaina All our dreams can come true if we have the courage to pursue them. Walt Disney |
#2
|
||||
|
||||
¿Tienes que trabajar los dominos?
Sólo tengo esta traducción para limerick - quintilla jocosa, pero la verdad no sé si está bien. Además no cabe dentro del criterio que pusiste de que sea una sola palabra.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
#3
|
||||
|
||||
Esto es del artículo Limericks en Wikipedia en español.
Quote:
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
#4
|
||||
|
||||
Como dice David, sería una quintilla ó quinteto, según el número de sílabas. Pero yo no conozco ninguna que sea directamente reemplazable por "Limerick".
Lo de "jocosa" es porque los "Limericks" son humorísticos saludos
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles. Small Gods Terry Pratchett |
#5
|
|||
|
|||
Acabo de leer lo de los limericks. Escribi uno hace algunos anos--se trata del invierno aqui en minnesota, EEUU. Ver lo sigiuente:
el fin de la tortura espero todo el mes de enero son cortos los dias las noches son frias luego viene febrero. Que les parece? En cuanto a los limericks, todo se trata del ritmo. Normalmente tienen doble o triple sentidos y a menudo son , como se dice, verdes? |
#6
|
|||
|
|||
¡Muy bien!
JPablo: Yes, your suggestion is much better Spanish, but then the scansion is wrong. Brute: Yes, you're quite right. Perhaps substituting "cuento" for "tramo" would be an improvement. John Last edited by AngelicaDeAlquezar; August 17, 2010 at 04:36 PM. Reason: Merged back-to-back posts |
#7
|
||||
|
||||
Me parece muy bien lo que has escrito.
¡Bienvenido a los foros! |
#8
|
||||
|
||||
Me encanta tu "limmerick".......es tan cierto tambien.
Bienvenido a los foros!
__________________
Elaina All our dreams can come true if we have the courage to pursue them. Walt Disney |
#9
|
|||
|
|||
Spanish Limericks
Elaina:
I have written a limerick in Spanish. El libro "Cien años de soledad" Sacó Gabo Márquez de oscuridad. El tramo tan hondo Describe Macondo Y falta, con mucho, la brevedad. Any contibutions of your own (or others) gratefully received. John (jrheath) |
#10
|
||||
|
||||
Nice. One grammatical thing is that you need an "a" before Gabo Márquez-- Sacó a Gabo Márquez de la oscuridad.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
Tags |
limerick, poetry |
Link to this thread | |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|